Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ett otryckt bref af August Blanche
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tack för den goda mjölken, hvaraf kanntals
försvunnit har uti min mages världshaf!
Tack för de sköna ärterna, som krupit
ur gröna lindan att min gom förnöja!
Tack för potatisen, den späda, färska,
som i sin ålders vår från ståndet rycktes,
att komma dit, hvarfrån — tack vare hälsan! —
ej något återvända kan tillbaka!
Och tack för smöret, hvilket bortsmält var
för min aptits solstrålar alla dar!
Tack för de många fiskar, vi tillsammans
ur Neckens snäckbeklädda rike tagit
och för de många suparna uppå dem!
Tack för de många gånger jag fick ila
uppå pegaserna, som på din ängsmark
de gnagda tufvor utan skoning skrapa!
Tack för de många gånger jag fick köra
din vördnadsvärda åkerredskap sönder!
Och tack för det latin, som du öst ur
din Mimersbrunn och slös’t på min natur!
Upp går ej mer för mig den sköna solen,
som lyste öfver Åkers lugna dalar.
I stället för de grönskande bersåer,
kalkmurar fängsla mina sorgsna blickar,
och vindens susning flytt för kärrors buller
och blommors doft för gators rännstensångor
och glädjens solsken för bekymrens töcken. —
Ack! — tanken åker ensam till sitt Åker;
men tankens hydda den står lutad här
och värdens namn, som har den, är — Besvär.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>