Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och Jesus är som tager mig op at se på sig, ty får jag se
på Christum korssfestan.
14 x 15.
Tychtes mig rasa vtföre trappor, rörde allenast litet
wid hwart trapsteg, kom lyckligt alt vtföre vtan fahra; kom
en röst ifråm min käre fader, du alarmerar så Emanuel, han
sades wara ond men det skulle gå öfwer; war at jag för
dristigt i går brukade Ohristi korss, doch war Gudz nåd,
at jag kom vtan fahra.
så klengde jag mig på en lafwe, slog halssen af en bouteill,
hwaraf flöt tiockt tyg, och fylte golfwet, flög nedi som jag
tror, at med Gudz nåd och intet min macht, vtrotades i går
en hoper ondt vtur tanckarne. satt på det som skrifwit war,
som är hwad jag ännu skal giöra.
hörde en biörn som rytade såg honom intet, torde intet
blifwa vti öfra wåningen, ty der war ett aas som han kunde
luchta af, jag gick så ned vti en doctor Morsi kammare, slog
fensterna til: som betyder tentation, så wel af girighet, som
kanske annat, och at jag går i mine anatomiske speculationer.
Doctor Morsus tychtes fria til en wacker flicka, fick
hennes ja, hade tilgång til at taga henne hwar han wille,
jag skemtade med henne, at hon sade ja gierna med mehra,
war en wacker flicka, blef större och skiönare, war det jag
om musculis skulle vnderretta mig och eftertencka.
jag hade en öfwernaturlig god och long sömn vti 12
timar; då jag waknade, hade jag Jesu korssfestan och dess
korss för ögonen, kom andan med sin vita ceelesti gvasi
exstatica så högt, och likasom lemnade mig at gå dervti
högre och högre, så at om jag gådt högre, hade jag af
samma werckeliga vita gaudii dissolveras
kom så för mig i andanom at jag gådt för wida, at jag
i mina tanckar embrasseradt Christum på korsset, då jag
kyste hans fötter, och sedan removerade mig derifrån, som
fallandes på knä och bedia för honom korssfestan, tychte,
at så ofta jag det giör, förlätes mig mina swaghetz synder:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>