Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
var givet: Ansgar hade kommit svearna och sitt blivande
missionsfält närmare. I Schleswig råkade han köpmän
från Birka, han kunde studera deras lynnesart, lära deras
språk. Och det utbytet hade sitt påtagliga värde.
Så göra vi en hastig visit i Welna. Iialitgar hade
knappt trätt in i arbetet, då han i kejserligt uppdrag gick
till Konstantinopel.“7 I hans ställe hade Ebos systerson
Gauzbert tagit upp gärningen. Så långt kyrkoärenden och
politik tilläto, tog den energiske ärkebiskopen verksam
del i missionen bland danerna. Han besökte gärna Welna
och sände rikliga medel dit upp. Klostret i Welna var
ett minne av Ebos pioniärarbete vid danagränsen och den
gamla kyrkan i Eppendorf (Hamburg) bevarar ännu hans
namn.68
LITTERATUR.
Annales Xantenses (edit. B. de Simson, Scriptores rerum germ.
1909).
G. Daenell, Die Stellung der Stadt Schleswig im
frühmittelalterlichen Handel und Verkehr, 1908.
Ermoldus Nigellus, In honorem Hludovici (MG. SS. II).
Frankiska rikets annaler (788—829).
Hamburg. Urkundenbuch (edit. J. M. Lappenberg, I, 1842).
H. Philippsen, Alt-Schleswig, 1924.
Chr. Reuter, Die nordelbische Politik der Karolinger (Zeitschr.
der Gesellschaft für schlesw.-holst. Gesch. 1909).
—, Ebo von Reims und Ansgar (Hist. Zeitschr., 1910).
B. Simson, Jahrbücher des Fränkisch. Reichs unter Ludwig dem
Frommen, 1874—1876.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>