Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tjacué tum
jíSa^fíhsmltffuu átvífycc
~ –––– * ‘ ’tmj
»öttwd $mtulaaM3.
t^uuS^ml?
B&üt wi dneiW $$>Tro ts&
t^flmse^rn
tiö cmi^mlöbd^tiiaoauvt
aö^c iuu&> amiM^.
Fig. 46. Fragment av psaltarböner i statsbiblioteket i Prag. Med Ansgars
pigmenta ha de — mot uttalad förmodan — intet att göra.
Beatus vir qui non abiit.
Effice nos, quaesumus Domine,
tamquam fructuosissimum lignum
ante conspectum tuum, ut tuis
im-bribus irrigati mereamur tibi
sua-vium fructuum ubertate placere. Per
Quare fremnerunt gentes.
Disrumpe, Domine, nostrorum
vincula peccatorum, ut jugo tue
servitutis innexi valeamus tibi cum
timore et reverencia famulari. Per
Domine, quid multiplicati.
Effunde benedictionem tuam,
Domine, super populum tuum, ut
tua resurrectione muniti non
ti-meamus ab adversancium viciorum
milibus(?) circumdari. Per
Säll är den man som icke vandrar
(1. psalmen).
Vi bedja dig, Herre, gör oss lika
rikt fruktbärande träd inför din
åsyn, på det att vi, vattnade av ditt
regn, må befinnas värdiga att
behaga dig med överflöd på ljuva
frukter. Genom (Jesus Kristus).
Varför larma hedningarna?
(2. psalmen).
Sönderbryt, Herre, våra synders
bojor, på det att vi under ditt ok
må undfå kraft att tjäna dig i
fruktan och underdånighet. Genom
(Jesus Kristus).
Herre, huru många! (3. psalmen).
Utgjut, Herre, din välsignelse
över ditt folk, på det att vi må
undfå din upprättande kraft och icke
hysa fruktan inför skaror av många
tusen, som lägra sig mot oss runt
omkring. Genom (Jesus Kristus).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>