Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Ruslands Fremskridt under Gustav den Fjerde - Underhandling med Marskalk Brune
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
13
Mænd, idet de handle efter deres Overbevisning, befinde sig
i Uovereensstemmelse med Forsynets Beslutninger?" — „Hvis
I paany havde Valget imellem at tjene Eders legitime Konge
og den Sag, som I nu har bundet Eder til, hvad vilde I
da gjore. Svar mig ligefrem?" — „ Det er en Ting, som for
tjener at undersoges." — „Det synes dog ikke saa. Sig
blot, om I er stemt for at vende tilbage til Eders Pligt
eller for at forsvare de Principer, som I har antaget." —
„Hvad disse Principer angaar, Sire, ja, dem vil jeg forsvare
bestandig. Hvad Ojeblikket angaar, da vil jeg gjore min
Pligt." — „Veed I, at Bonaparte har foreslaaet Kongen at
underhandle med ham om hans Rettigheder? Det er det
bedste Bevis paa, at han er nødt til at anerkjende dem."
— „Sligt veed jeg Intet af." — „Veed I ogsaa, at Kongen
rent ud har afslaaet det og sagt som Frants I: „Vi have
mistet Alt undtagen Æren." — «Ja, det var den ridderlige
Konges Valpsprog." — «Jeg veed, hvad Kongen er for en
Mand; han fortjener at være kjendt for sine store og ædle
Egenskabers Skyld. I Tilfælde af et Regeringsskifte, hvad
vil der saa blive af Eder, Marskalk?" — «Jeg vil dø med
Ære, Sire, med Vaaben i Haand. Jeg er Soldat og hvert
Øjeblik udsat for Døden. Det kommer altsaa ikke an paa
at dø en Smule senere, men at dø godt." — „Dette beror
noget paa Skjæbnen ; men hvad der ikke beror paa den, er
den Lykke, som bestaar i Sjælens Fred, i Samvittighedens
gode Vidnesbyrd; det vil Bonaparte aldrig naa. Han kunde,
hvis han vilde give sin Konge Kronen tilbage, sikkre sig
en udødelig Hæder; maaske vil han endnu have et forbi
gaaende Pleid, Berømmelse blandt Mennesker; men en rolig
Samvittighed faar han aldrig." — „Men hans Genie, hans
store Egenskaber, hans udødelige Bedrifter, er der en eneste
Bourbon, der har udfort Magen til demr" — «Der gives
gunstige Omstændigheder ; man maa blot forståa at nytte dem."
— „Kan vel være." — „Og Hertugen af Enghiens Død? hvilken
uhyre Misgjerning!" — «Jeg var dengang i Konstantinopel
og kan ikke forklare denne Begivenhed." — „Og hvad er
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>