- Project Runeberg -  Svenska Folkböcker. Sagor, Legender och Äfventyr, jemte Öfversigt af svensk Folkläsning / Förra delen /
104

(1845-1848) [MARC] Author: Per Olof Bäckström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1. De sju vise mästare - Varianter - B) Af de särskilda berättelserna

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

104
DE SJU VISE MÄSTARE.
berättelse troget efter Herodotos 67), blott med utbytande af
konung Rhampsinit emot kejsar. Octavianus, och de båda bröderne
mot en riddare och hans slösaktige son. Äfven är här tillagd
halmelden för att utröna den hemliga öppningen på tornet, och
kitteln med beck och lera att fånga tjufven.
Wen talande Fogeln.
För
De sju vizirerne, De 40 vizirerne, Sandabar-boken
och Syntipas. En köpman har en papegoja, hvilken berättar för
honom allt hvad hans hustru företager under hans frånvaro.
att göra papegojans trovärdighet misstänkt, företager sig hustrun att
medelst en handqvarn och en slipad indisk spegel inbilla pape
gojan, att det åskar och blixtrar, samt sprutar dessutom vatten på
henne, så att, då husbonden hemkommer, berättar hon, att det
regnat hela natten. Denne, som vet att natten tvärtom varit
ovanligt vacker, tror nu att papegojan äfven ljugit på hans hustru,
och dödar i harmen den sqvallrande fogeln. — I Syntipas on-
-
nämnes dock ingenting om papegojans dödande.
-
I Li Romans des sept Sages är skatans egare en »C»-
stelains» och älskaren namngifves: »Gerart», son af »Tierri». — 1
Le Roman des sept Sages är egaren till skatan en borgare i
Rom. Likaså i den svenska handskriften: »en byman i thenna
stadh.» Skatan talar »romara maal.» Hustrun »kalladhe sina
thiænista qvinno oc fik henne ena gryto fulla mz watn och en tre
hamar oc et liws. Om minnat læt hon hona op sta oc fara oppa
biælkana. oc læt sla op pa biælkana mz hamaren. Tha hon hafdhe
slaghith tha dröpte hon nidher pa hona brænnande dropa. oc
skolde hona alla mz watn. oc pinte hona alla nattena.»
den gamla tyska handskriften å Stuttgarter-bibliotheket talar
skatan «tewtsch und lattein, englisch und bohemisch»; i
Dyocletianus’ Leben talar hon hebräiska; likaså i de svenska
upplagorna. 68).
-
I
Den förtrollade Kejsaren.
Li Romans des sept Sages. En konung i Rom har på
tre års tid icke varit utom stadens murar. Hans baroner öfvertala
honom att rida ur staden för att bese sina slott; men så snart han
kommer till stadsporten, stegrar sig hästen och konungen kan
omöjligen komma ut. Han rådfrågar sina sju vise, som utbedja

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon May 12 19:04:23 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfolkbok/1/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free