Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sagor - 12. Askungen - Sagan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
60
ASKUNGEN.
1
juveler, och i stället för de grofva skorna, sutto på hennes
små vackra fötter ett par tofflor af glas, de täckaste man
ville se. I denna praktfulla och intagande drägt steg hon i
vagnen, hvarvid: gudmodren allvarligt förmanade henne att
icke dröja på balen öfver midnatten, ty då skulle på
ögonblicket hennes vagn åter blifva pumpa, hennes kusk och
lakejer råttor och kålmaskar, och hennes granna kläder de hon
vanligen bar. Hon lofvade att noga efterkomma denna
tillsägelse och for så bort, utom sig af glädje.
"
När hon kommit fram till slottet, underrättade man
konungens son, att en okänd prinsessa anländt, för att deltaga i
balen, och han skyndade ut att taga emot henne. Han hjelpte
henne ur vagnen och förde henne in i danssalen. Der
afstadnade vid hennes inträde för en stund både dans och musik,
så uteslutande vändes allas uppmärksamhet på den sköna
okända, och öfverallt hörde man ropas: »Ack, hvad hon är
vacker!» Konungen sjelf, så gammal han var, kunde icke se
sig mätt på henne. Han sade till drottningen, att han ännu
aldrig sett någon så skön och älskvärd varelse. Alla
fruntimren betraktade på det noggrannaste hennes hufvudbonad
och hela drägt, för att dagen efteråt kunna beställa sig en
dylik, om blott så dyrbara tyger stodo att finna. Konungens.
son förde henne i högsätet och uppbjöd henne genast till dans,
hvaruti hon visade så mycket behag, att hon väckte allmän
beundran. En präktig aftonmåltid anrättades, men prinsen åt
ieke det minsta, så helt och hållet var han upptagen af att
betrakta den undersköna prinsessan. Hon tog sin plats
mellan sina båda systrar, hvilka hon visade en innerlig välvilja
och delade med dem de sällsynta frukter, hon nyss förut
erhållit af prinsen. Så mycken godhet af en okänd förundrade
dem högeligen, ty de voro långt ifrån att ana, det den så
allmänt beundrade prinsessan var deras föraktade syster.
1
A
Medan hon vänligt samtalade med dem, hörde hon
klockan slå tre qvart till tolf, hvarpå hon hastigt gjorde en djup
nigning för sällskapet och skyndade till sin vagn. Så snart
hon kom hem, gick hon till sin gudmor, tackade henne
hjertligt för det stora nöje hon beredt henne och yttrade tillika
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>