Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sid. 1 r. 19 siar: Dessa läs: Deras
n 2 ii 10 ii bunden i> bundet
ii 22 >i 8 ii uti ii ut i
„ 16 ii 28 >i i det af 11 i del ena af
ii 47 ), 27 ett sken af >i ett sken säsom af
ii 54 ii 10 ii Vestergölland ii Östergötland
ii ii i j 35 ii decimat ii decimas
,i 104 ii 14 ii mystiska i> mythiska
„ 172 n 28 ii Sverkerska ii Sverreska
,i 215 i? 24 ii gör det pligt ^1 gör det till pligt
„ 274 n 6 ii vinte ii vinet
„ 317 ii 9 ii Norrige ii Vermland
ii 376 ii 11 11 prester ii prostar
,i 628 i> 6 ii från Norrige - - till ii frän Norrige - - till
Norrige Sverige
„ 629 ii 22 11 att Magnus ii af Magnus
Anm. alt livad (S. 70, r. 1*2) säges, att alla villigt och gerna
erlade af ådömda sakören den tredjepart, som - - - bör
rätteligen så uttryckas: att alla endrägteligen ville af
ådömda sak ören gifva honom tredjeparten, som efter
landets sed tillkommer Konungens fatabur.
Fel af mindre betydenhet, som undfallit uppmärksamheten, mom
s. 60, r. 38: coaeum {las: coaevum), s. 69, r. 38 Knuungi (läs:
Kunungi), s. 109, r. kufvudkyrka (Jäs: hufvudkyrka), s. 100,
r. 23 komungasäten (läs: konungasäten) och möjligen ännu
andra täckes Läsaren benäget ursäkta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>