Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hvaren qvinna till £imma ändamål kunna gifva en
tiondedel af sin medgift och utom lionden äfven en
tolftedel af sitt eget förvärf eller egen förökelse af
sitt gods68. Så högt skattade Norrmännerna värdet
af det vunna fullkomliga oberoendet afen utländsk
prelat, då de numer icke behöfde skicka sina
Biskopar till Lund att i embetet invigas, men i sin
egen Erkebiskop hade sitt eget andliga öfverhufvud,
och till så hög grad visste den Romerska Legaten
Nicolaus genom sitt värdiga och intagande sätt
tillvinna sig allas aktning och göra sig hörd, att
aldrig, så formäles det om honom, till Norrige
nå-gousin kommit en fremling, hvilken allmogen så
mycket vördat och åtlydt som denne69.
Från Norrige kom den Romerska Legaten till
Sverige och höll i Linköping ett kyrkomöte. Han
bragte på detta möte det beslut tillväga, att till
tecken af Svenska kyrkans förbindelse med
Christenhetens gemensamma moder den Romerska
kyrkan, och såsom vittnesbörd af de Svenska
Christ-nas vördnad för Christen hetens gemensamma
högsta skyddshelgon den helige Petrus, till erhållande
af hans förböner i himmelen för land och folk,
honom till ära skulle gifvas en penning alla år af
hvarje gård70. Legaten erinrade vidare om verkls-
68) "Saa er den gode Cardinal Nicolai, som siden blev Pave,
"og Jon Erkebiskops raad og befalning, at man med de
for-"slandigste mænds hjelp skulle være betænkt paa en
forord-"ning for almuen, at af alt det gods, som mænd ikke faae
"ved arv, maa de give fierde parlen udi siæle-gave, og del,
"hvo som vil aden arvingers lilladelse, saasom hoved-tiende.
"Men kone maa give den liende deel af sin medgift, ogend
"en fierde deel af trediugs forögelse, foruden liende gaven;”
Kong Magni Gule Tings lov; Christen-Ret, cap. LXIII
(hos Paus, Samt. af gamle Norske Love). Jfr
dersam-maslådes Biarköe-Ret, cap. 68, och Erkebiskop Jons
Chri-s ten-Re t) cap. XVI—XVIÏ.
69) Sn. Sturl., I. c.
70) "Censum quem in argnmentnm vestræ devolionis beato
Pe-"tro de terris veslris persol vend nm annis singolis staluislis,"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>