Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
De tidsförhållanden, hvarunder den Romerska
hierarkin bildat sig och uppvext, dess kamp och
strider med den verldsliga makten och dess
verlds-historiska inflytelse och betydelse, äro i föregående
Bandet framställda. Religionen hade grundat
gemensamma intressen och förhållanden mellan alla till
Christendomen omvända folk; en inre gäsning i
hela det christna Europa hade alstrat samma anda
och samma behof. Romerska Stolens andliga
öfver-herrskap var såsom gudomlig stiftelse erkänd,
kyr-koväsendet utbildadt och det hierarkiska systemet
befästadt, då i vårt land en kyrka ännu icke fanns.
Derföre här, såsom i andra sednast till
Christendomen omvända länder80, med sjelfva Christendomen
äfven inplantades de hierarkiska grundsatser, läror
och begrepp, som utvecklat sig ur kyrkans genom
ett årtusende fortgående utbildning och strider. De
mottogo med sjelfva läran såsom trosartikel deraf,
att efter Guds egen anordning ett serskilt, utvaldt,
heligt stånd var kalladt och insatt att vårda och
förestå hans kyrka, med bestämmelse att
undervisa menniskorna om vägarne till det himmelska
riket, med rättighet att ordna gudstjensten och
förrätta de heliga handlingarne, med makt och kraft
att lösa och binda. Så kunde äfven de första från
Romerska Stolen till nordens Konungar och folk
utgående skrifvelser förehålla dem som religion och
helig pligt, att hörsamma och vörda Påfven såsom
Christenhetens andliga lagstiftare, förmyndare och
fader, domaren öfver christna verldens seder och
tro, på jorden företrädande Christi och Petri ställe.
Svenska kyrkan, redan från sin första
grundläggning, såg i Påfven sin och hela Christenhetens hög-
”(irmum el illibatum perpeluis lemporibns decernimus
per-”manere. Constiluit enim quod Luodensis Archiepiscopus,
”qui pro tempore fuerit, super regnnm ¡11 ud primatum
sem-”per obtineat.” Dipl. Sv. N:o 110 och 117.
80) Ungern, Polen, Danmark.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>