Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gnus till Hertig Henrik i Tyskland, men Carl och
Knut till Vestergötland till Jarlen Birger af Brosa, som
stod i slägtförhållande till dem. Magnus kom åter
till Danmark, bekände sitt brott och fick tillgift,
men underhöll det oaktad t en hemlig förbindelse
med Knut och Carl i Sverige och blef då, vid
upptäckten deraf, insatt i fängelse. Erkebiskop Eskil
sökte hos Konungen vinna nåd för sina fränder
Knut och Carl. Men förgäfves. Valdemar var i
afseende på dem obeveklig. De blefvo dömda till
landsflykt och deras gods indragna. * Då kommo de
år 1179 från Sverige med en djerf, fast ringa
härhop371 och inföllo i Halland, dock ej med bättre
framgång, än att de blefvo drifna tillbaka till den
skog, som skiljer Halland och Vestergötland. Carl
stupade, och Knut, tillfångatagen, blef ford till
Danmark och der insatt i samma föngelse som
Magnus372.
Skåne var isynnerhet det landskap, pA hvilket
de sammansvurna rigtat sitt förnämsta ögonmärke,
emedan ett uppror der lättast kunde
tillvägabrin-gas. I sådan mening var det till Skånes inbyggare
stälda bref skrifvet, som uppsnappades af de på
landsvägarne utsatta vakter373;
Skåningarneuppmuntrades deri, att resa sig upp mot Konungen och
afkasta förtryckets ok; Magnus ville ställa sig i
spetsen för dem och återgifva dem deras fordna
frihet. Ett annat bref af samme Magnus till Knut och
Carl gick äfvenledes derpå ut, huru de borde
arbeta derhän, att bringa Skåningarne till vapen. Det
hade i tiderna förut ej sällan skett, att Skåne haflt
sin egen Konung, eller kämpat för en sådan, i det
under de inbördes striderna i Danmark Skånes in-
371) ”Kanutus et Karolus, petulantiore manu quam validiore
”delecta,, Hallandiam adoiti.” Saxo, Lib. XV.
372) Saxo, I. c.
373) ”A publicorum itinerum observatoribus.” Saxo, Lib. XIV.
Se. F. a. 4 D. »0
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>