Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gande af sitt nit för Christi kyrka vinna för sig
ett stånd, som genom sitt höga, af religionen
understödda anseende och genom kraften af sin lära
kunde blifva ett stöd för konungamakten.
Bisko-paroe på sin sida funno för sig och sin kyrka lika
nödvändigt att stöd ja sig vid konungathronen; de
hade behof af verldsliga maktens skydd för den
nygrundade kyrkan; de behöfde vinna Konungarnes
bevågenhet, för att i dessas förfoganden och
styrelseåtgärder kunna leda dem efter christna lärans bud
och kyrkans stadgar; de hade af konungamakten
allt att hoppas och allt att vinna; dess befästande,
dess stigande var nära förbundet med kyrkans eget
väl. Från detta ömsesidiga förhållande mellan stat
och kyrka, mellan thronen och altaret, framgå
många af denna tidens företeelser och få deraf sin
förklaring. Vi finna Biskoparne icke bloU i
egenskap af kyrkans föreståndare stå till Konungen i
ett närmare förhållande, vi se dem såsom
tillstä-desvarande och såsom vittnen underteckna de från
Konungen utgående bref och domar; deras
underskrifter stå merendels framför Jarlens och’ öfriga
storättade mäns, någon gång äfven framför de
närmaste frändernas till konungahuset545; män ur
deras krets uppsätta de offentliga handlingarne54®;
Biskopar blifva Konungens kauslerer, så kallade såsom
ulfärdare af konungabrefven; deras värdighet och
anseende, deras kunskaper och högre bildning
tillvinna dem ett väsendtligt inflytande på ledningen
af de allmänna angelägenheterna och föra dem så
småniugom in i Konungens råd. Ännu är allt i
sin början, i sin förstadaning; hela förhållandet för
oss ännu icke klart och bestämdt; man ser blott
framskymta första grundläggningen till framtida
545) Så redan i Knut Erikssons bref.
546) Derföre dessa ännu långt fram i tiden alla äro på
Latinska språket författade.
*. F. a. Dtl. 4. 15
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>