Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ständigt gifvit den nya portugisiska konungen den tittel
han begärt, och således äfven på detta sätt högtidligen
erkänt hans konungsliga värdighet. Det föll ingen svensk
in, att nu mera draga densamma i ringaste tvifvelsmål.
Ungefär tre veckor före Kristinas tronafsägelse lät
hon en dag tillkalla öfverceremonimästaren Von der
Linde och befallte honom göra sig färdig att genast
af-resa i ett uppdrag, hvars innehåll han först längre fram
skulle få veta. Klockan elfva om qvällen samma dag
borde han infinna sig på slottet för att detsamma
mottaga. Linde kom på utsatt timme och resfärdig.
Drottningen befallte honom att genast fara till Stockholm
och der utan ringaste uppehåll begifva sig till
portugisiska sändebudet. Tillika lemnade hon honom ett bref
med påskrift: till öfvcrceremonimästarcn Von der
Linde all öppnas först i närvaro af portugisiska
sändebudet. Hon befallte Linde ’Strängeligen, att först i
nämnde sändebuds närvaro öppna brefvet och då
genast för samma herre uppläsa hela dess innehåll samt
tillåta honom att, om så önskades, deraf taga afskrift.
Linde kastade sig i vagnen och skyndade till
Stockholm. Ankommen till nämnde stad, gick han på
ögonblicket till portugisaren, anmälde sitt ärende, öppnade
brefvet och uppläste under bådas ytterliga nyfikenhet
följande dess innehåll: Jag vill härmedelst hafva
befallt eder, Fon der Linde, alt å mina vägnar för den
sig så kallande konungen af Portugals sändebud
tillkän-nagifva, att hans närvaro i della hof är öfverflödig;
emedan jag beslutat ej mer erkänna hertigen af
Bra-ganza såsom konung af Portugal, hvilken sistnämnde
värdighet endast tillkommer konungen i Spanien och
hans efterträdare. Jag skall alllid anse hertigen af
Braganxa som en ovärdig inkräktare af Portugals
tron, och jag har nu velat derom underrätta dess
härvarande beskickning, på del denna må bereda sig till
afresa; ty här har hon ingenting vidare alt
begära. Jag skall äfven underrätta min efterträdare
om dessa mina tänkesätt, så att också han må be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>