- Project Runeberg -  Berättelser ur svenska historien / 10. Drottning Kristina. Afd. 2 /
282

(1823-1872) [MARC] Author: Anders Fryxell With: Otto Sjögren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

invcckladt i ett vådligt krig emot turkarna; ett annat,

att skaffa katolikerna fri religionsöfning i Danmark och
i Hamburg. För dessa ändamål affärdade hon bref och
beskickningar till Europas förnämsta regenter. Hennes
sändebud tyckas emellertid sjelfva hafva ansett sina
uppdrag som ändamålslösa infall. De reste, roade sig och
återkommo utan att hafva någonting vunnit.
Regeringarna fästade vid de framställda förslagen föga eller
ingen uppmärksamhet.

Från Hamburg reste Kristina öfver Erfurt till Rom,
dit hon anlände den 10 Juni 1662. Här förde hon
ett tämligen lysande hof, der man såg gräddan af
stadens lärda eller förnämare umgängeskretsar och tillika
alla utmärktare främlingar. Hon öppnade åter den
vittra akademien och sysselsatte sig lifligt med åtskilliga
dithörande ämnen, i S}rnnerhet med stjernkunskapen, och
det under den store Cassinis ledning. Det var också
vid denna tiden, som hon förehade gäckeriet med
ordet makalös. Hon slog neraligen en skådepenning, som
visade fågeln fenix på dess bål och deröfver ordet
makelos med stoia grekiska bokstäfver. Tanken lärer
hafva varit uppfunnen af Olof Rudbeck och redan i
Sverge använd, ehuru Europas myntkännare ännu icke
fästat uppmärksamhet dervid. IVu framlade Kristina sin
skådepenning och begärde tydning af dess bild och
inskrift. De lärda herrarna ville ej blifva svarslösa, och
upphittade derföre den ena djupsinniga och
besynnerliga tolkningen efter den andra, till icke ringa
förlu-stelse för Kristina och hennes förtrogna. Sluteligen
yppade hon hemligheten, nemligen att ordet vore
svenskt och betecknade både den, som var ogift, och
den, som var ojeruuförlig; i båda fallen en passande
benämning så väl för fågeln fenix som för drottning
Kristina sjelf. Till yttermera visso lät hon på
skådepenningens andra sida prägla sin egen bröstbild med
omgifvande namn. Hon fann i denna föreställning så
mycket behag, att ordet makelos med grekiska bokstäf-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:15:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svhistfry/10/0294.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free