Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dock tills vidare hemligt för alla andra, och i
afseende på det lofvade äktenskapet visste hon all med
allehanda förevändningar undvika hvarje bestämdt
yttrande, från eller till. Hennes bref till pfaltsgrefven
liknade nu mera ej heller de förra. Tyskan, det
förtroliga barndomsspråket, lemnar rum för den mer
främmande fransyskan; kärleken till Karl Gustaf är i
aftagande; sjelfkärleken i tilltagande; äktenskapslöftena helt
och hållet försvunna. Hon talar ofta om sin aktning,
sin tillgifvenhet för Karl Gustaf, sin åslundan alt
visa sådana sina tänkesätt, men, tillägger hon, ni bör
komma ihåg, att jag är skyldig mig sjelf alltför
mycket för att låta någon ting iveriden störa milt lugn*).
Ett annat bref slutas på detta sätt: frukta ej, att
förklaringarna af edra känslor misshaga mig. Tvärtom
såsom bevis på eder tillgifvenhet äro de mig
angenäma, så länge nemligen ni behagar hålla dem inom de
gränsor, som äro föreskrifna af eder fränka och vän
Kristina **). Hon kunde ej förmås att gifva något
bestämdt eller gynnande svar, ehuru Karl Gustaf hade
kring hennes person många förtrogna vänner, hvilka
sökte på allt sätt arbeta till hans fördel. Detta parti
var mägtigt nog. Dit hörde hans båda systrar, svågern
grefve Magnus, Per Brahe, Lars Kagg, Lorentz von der
Linde, Wachtmeister, Wasaborg, Johannes Matthiae,
Gyllenbjelm och Tungel. Bref från flere bland dessa
herrar visa, huru föränderliga utsigterna voro. Man
bad pfaltsgrefven skynda till Stockholm, ena gången
för att begagna drottningens gynnande sinnesstämning,
en annan gång för att skingra hennes uppkommande
misstankar. Ena gången rådde man honom, att djerft
och tilltagset söka truga sig till drottningens hand; ty,
den 26, 27 och 28 Febr. 1649. — Jemför Chanut ill
p. 305.
*) Biksarh. Jircf till Karl Gustaf från fursteliga personer;
Kristina till Karl Gustaf d. 13 Okt. 1646.
*’) S. st. Kristina till Karl Gustaf utan dato, men
måhända skrifvet i Januari 1647.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>