Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
149
tornet upp på slottet tch röswade med sig allt, hivad
de i hast kunde öswerkomma, as boskap och matwaror.«
De Swenska herrarna bemägtigade sig skyndsamt stads-
murarna med alla tornen derpå, biparunder Karl
Knutßon hastade att uppställa sitt baner på Korntor-
get, d. w. s. Kornhamn, låtande deririd utropa, att
eho, som wille hålla med riket, skulle hasta dit,
ochqattjngen skulle wåga att plundra eller sika-
ga borgrarna. Derpå steg Karl Knutßon upp på
Burspråket«·) och tillsporde borgerskapet, om de wille
troliga hålla med riket och Swenskarnaz hwartill
alla jakade och söretogo de sig sedan att belägra Dan-
skarna på slottets men herr Hans Kröpelin, oaktadt
Dansk till sin börd, war för sin mildhet och rättwisa
så älskad af Swenjkarna, att de skickade honom ett bud,
att han ej för dem behöfde frukta något; de
Wille ingalunda hans skada; han hade nemligen
under första upploppet dragit sig undan till Gråman-
keklostret på Riddarholmen.
Emedan de på slottet instängde Danskarna sör-
sökte .att tända eld uti staden och i denna assigt också
nedbrände Kröpelins gård, så blef slottet inneslutet
på det sättet, att Karl Knutßon med sitt folk skulle
bewaka westra sidan från Mälaren till Storkyrkan,
och Erik Puke med borgrarna frän Storkyrkan ned
till Skeppsbrons men Engelbrekt skulle resa ut kring
riket och intaga alla borgarna. Natten sedan detta
blifwit förordnadt, lät Karl Knutsson krigsmännerna på
sin sida mot slottet gräfira en graf och der bredewid
uppkasta en wall, bakom hwilken de kunde stå säkra för
t) På den sidan af gamla rådsluswan, som wette åt
Stortorget, war en altan utbyggd, från hwilken
borgmästarne och andra wanligtwis talade wid
det nedanom stående borgerskapet. Denna altan
kallades Burspråket.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>