Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
118,
några hundra rys9ar hade gått öfver till vestra sidan
och der ströfvat omkring och slutligen stött på
svenskarna. Vid första underrättelsen om mötet, skyndade
Karl sjelf till stället. Ryssarne blefvo hals öfver
hufvud jagade tillbaka öfver passet och utbredde oro och
förskräckelse bland sina på östra sidan stående
landsmän. Dessutom fingo svenskarna fatt på en estländsk
bonde, vid namn Stefan Rabe ’), som anvisade en
omväg, på hvilken några svenska troppar trängde fram och
togo ryssarna i ryggen. Vid midnattstid lät Karl blåsa
larm, och hans kanoner började spela i rigtning mot
fienden. Scheremetjew och ryssarna, betagna af
förvirring och häpnad, öfvergåfvo sin fördelaktiga ställning
och flydde hufvudstupa till lägret utanför Narwa. Den
18 om morgonen tågade Karl utan hinder genom
passet, höll derefter Gudstjenst och tacksägelse för den
lycka, han haft, samt anslog till belöning åt bonden
Rabe ett tillräckligt lifstidsbröd2). Sedermera fortgick
tåget utan motstånd genom passet Silamäggi, hvilket
ryssarna i förskräckelsen glömt att besätta. Men det
kalla uppehållsväder, man dittills haft, förvandlades nu
till snö och regn, så att vägarne blefvo än djupare och
soldaterna hade ej mer en enda torr tråd på kroppen.
Genomfrusna och uthungriga, kommo de ändtligen den
19 till Lagena, en och en half mil från Narwa. Der
lät konungen skjuta svensk lösen och sålunda för den
belägrade och väntande staden tillkännagifva- sin
ankomst.
FÖRBEREDELSER TILL NARWA-SLAGET.
Vid ankomsten till Lagena voro svenska tropparna
mycket uttröttade och illa medfarna, så att många trodde,
’) Månne af den 9lägt, som man föregifver hafva varit
befryndad med kejsarinnan Katarina?
*) üpps. Palmskiöld.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>