Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
176,
både sina egna och Englands tankar härom. Jag kan,
sade han, jag kan icke begripa annat, än att den
föreslagna förlikningen skulle vara för Sverge mycket nyttig.
Genom den skulle eder herre kunna nu genast erhålla
Uka mycket, sam genom ett långvarigt och blodigt krig.
Om han ock mot konung August vinner tio fältslag, kan
han likväl vid den blifvande freden icke bekomma mer,
än hvad redan nu bjudes. Genom ett fortsatt krig skall
han deremot gagnlöst offra sitt folk på slagtbänken och
förlora tillfället att på Rysslands bekostnad vidga sina
gränsor. Det är väl sannt; man kan ej visa någon
vänskap för konung August, som uppfört sig så
lättfärdigt och bedrägligt. Men eder herre bör väl icke för
personlig oviljas skull spilla sitt rikes och sina
undersåter bästa1). Men fåfängt; ocb fåfängt hade Piper ocb
hertigen af Holstein under vinterqvarters-tiden i Lais
arbetat för samma ändamål. Sverge, skref franska
sändebudet, borde väl af alla skäl önska fred med konung
August; men jag har ju redan omförmält, att här rättar
man sjg icke efter skäl och förnuft och tänker icke
på någonting annat, än krig. Konungen vill nödvändigt
slåss; men vet ännu ej rätt, huru han skall komma
dertill. Man har visat honom penningebristen i Sverge och
eländet bland hans härvarande soldater; likaså, att, om
han vänder sig mot tsaren, så kommer August och faller
honom i ryggen; och om han vänder sig mot August, så
kommer tsaren och tager bort Ingermanland. Men
förgäfves!2). Mer ocb mer växte missnöjet i franska
sändebudets sinne ocb bitterheten i hans ord. Konung
August, sade han, har föreslagit villkor, så fördelaktiga,
som man kan vänta; men konung Karl vill icke fred,
han vill icke ens underhandla; och jag kan här
ingenting mer uträtta3). — Jag tror, skref ban en annan
’) Riksark. Act. Histor. Lillieroths br. d. 27 Apr. 1701.
*) Fr. minist. br. d. 13 Maj 1701.
6) S. 81, d. 16 Maj 1701.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>