Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
309,
kort ftere polska herrar, hvilka förut, lockade, mutade
eller tvungna, godkänt Stanislai val.
För att hjelpa hvar och en sin polska konung,
använde nu Karl och Peter ett gemensamt medel,
nämligen gerder och härjningar. Peter hotade, att förstöra
alla gods som tillhörde Stanislai vänner; Karl likaså i
afseende på dem, som gynnade August. Båda höllo ord.
Landet ödelades; men dess innevånare, det polska folket,
kunde icke sansa, icke förena, icke besluta sig till något
kraftfullt steg mot hvarken den ene eller den andre bland
dessa våldsgäster.
TÅGET TILL LEMBERG.
De landskap, i hvilka August bade sina mesta
anhängare, voro utom Lithauen förnämligast Lill-Polen,
Eöd-Ryssland och Yolhynien. I dessa nejder sto4
också nu med sin ofvannämnda här. Karl beslöt följa
honom efter för att äfven der störta hans, och upprätta
Stanislai konungavälde. Mången hade dock, som nämndt
är, föreställt sig, att, sedan nu August var afsatt och
Karls stolthet således tillfredsställd, skulle denne
öfvergifva Polen och hasta sina klagande liffländningar till
undsättning. När han nu tvärtom lemnade dessa ohulpna
ocb i stället tågade ned åt Lemberg, väcktes mycken
förvåning. Med de höga tankar, allmänheten hyste
om Karls personlighet, hade man ock svårt att förklara
ett sådant beteende, en sådan i ögonen fallande
likgill-tighet vid egna undersåtares nöd. Man sökte dock så
länge möjligt behålla den herrliga och älskade hjel
te-bilden ren och obefläckad ocb ville derföre intala sig
och andra, att tåget var en tillställning af falska och
förledande gunstlingar. Oftanämnde engelska tidskrift
sade: det är Piper och Stenbock, som mot förnuft och
kristlighet locka sin ärorika furste till företag, passande
för en irrande riddare; och hvad värre är, de locka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>