Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vapen i hand, an vika för välde!. *) Crolss) biff
misslynt ocli ville resa sin väg. Karl bad honom
stanna åtminstone i ire dagar; under h vil ken lid, sade
han, jag far visa fienderna, all del irke är någon nöd,
som tvingar mig li/l fredsanbud, ulan att jag ännu
mägfar ganska väl försvara mig. Croissy invände,
att konungen borde häldre uttänka uagot sätt att rädda
sina soldater, sina officerare och sitt Stralsnnd. I
häftigheten tilläde han: eders majestäts skäl tyckas
in-nehålla mer envishet än sanning; och med sädana
kan man affär da barnk men icke mig. Och, tilläde
han, emedan jag här icke kan någonting uträtta,
ämnar jag begära tillstånd att afliigsna mig; hvarpa
han hastigt lemnade rummet. Dagen derpå kora ä
konungens vägnar Poniatowski, bedjande med artiga ord
Croissy stanna qvar ännu några dagar. Han gjorde
så, men ulan att kunna någonting vinna. 2) Franska
hofvet yttrade mycket missnöje. Det är omöjligt, sade
man, all rädda Sverge, sedan konungen låtit det
komma till en sådan ytterlighet. Man talade om alt
indraga Sverges nnderhållspenningar, såsora d*» der vore
ändamålslöst bortkastade; och slutligeu lemnade Croissv
Stralsnnd.
Om Karls uppiörande förtretade många, så funnos
dock andra, som förtjastes af det utomordentliga mod.
lian personligee ådagalade, nu om möjligt mer än
uå-gonsin förut. Medan farvattnet ännu var tillgängligt,
lät han en dag ro sig ut mot fienden för att
undersöka dess ställning. Snart böljadi1 knlorna hvina kring
slupen. Eu byggmästare, som var ombord, lade sig
af förskräckelse ued pa botJneu. »Ar ni rädd?»
frågade Karl, och för att gifva ett alldeles motsatt
exempel, reste han sig upp till sin fulla längd och vinkade
med handskarna åt fienderna, liksom uppmanande dem
’) Fr. min br. <1 28 *.’ec 1713.
a) Fr. min. br d ii Nov. och d. 3 Dec. 171ö.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>