Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
död betrygga storfursten Peters tronföljd, samt
upplösa den hittills varande nära förbindelsen med
hol-steinska huset.
När i April 1727 Katarinas sjuklighet begynte
hota med olycklig utgång, framställdes ett förslag,
huru under Peters minderårighet styrelsen skulle
förvaltas genom Anna och Elisabet, understödda af
rysska rådet. Men både Karl Fredrik och Menschikoff
önskade större inflytande, än hvad nämnde utkast åt
dem föreslog. Efter ömsesidig försoning och öfver-
O O o
enskommelse läto de Bassewitz uppsätta förslag till
ett annat Katarinas testamente, hvilket innehöll, att
tronföljden skulle tillkomma först storfursten Peter
och sedermera efter hvarandra storfurstinnorna Anna
och Elisabet; — att hvar och en bland dessa sednare
skulle erhålla i brudskatt 300,000, i årligt underhåll
100,000 och i gåfva eller arf 1,000,000 allt rubel,
och dessutom till delning alla Katarina enskildt
tillhörande juveler; — att Elisabet skulle förmälas med
ofvannämnde Karl af Holstein; — att Ryssland ej
skulle nedlägga vapen förr, än Karl Fredrik blifvit
förhjelpt till sin andel i Steswig, samt till svenska
tronföljden; — att från anslaget åt Anna ej skulle
afdragas, hvad hon eller Karl Fredrik hitintills i
Rvss-land på ett eller annat sätt bekommit, o. s. v. Mot
förslaget att åt storfurstinnorna afstå LifT- och
Estland hade under Katarinas sjukdom rysska partiet
uttalat sig med så mycken kraft och bestämdhet ]j, att
man ej vågade detsamma vidröra.
Nämnde på tyska språket gjorda utkast blef för
Katarina uppläst och af henne gilladt. Men i anseende till
sjukdomens snabba framsteg fruktade man, att
detsamma i sin utförlighet icke skulle hinna först på rysska
öf-versättas och sedermera renskrifvas för att slutligen i
denna gestalt af kejsarinnan undertecknas. Derföre gjor-
1) Riksark. Cedercreutz bref ifrän Petersburg d. 19 Apr.
1727.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>