Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
följe af Atterboms iäror och de tre ofvannämnde
sångrarnas snillrika föredrag voro Bellmans dikter
inom vissa manliga sällskap ofta hörda. Sedermera
hafva de likväl blifvit mycket undanträngda.
Än mindre kan man påstå, att hans poesi är
populär inom lägre folkklasser. Bland vår aymoge,
våra arbetare har han städse varit och kommer
han att städse förblifva föga känd och högst
sällan sjungen. För dem helt och hållet obekanta
till ord och till begrepp äro flere af
Bellmans-poesiens öfver allt förekommande beståndsdelar;
t. ex. den stora mängden sådana ord som
roberon-der, chignoner, ducriner, entrechaquer, dulcianer,
falbolaner girandoller, contentement m. fl. m. il; —
likaså de ofta förekommande tyska eller fransyska
fraserna; — likaså de många från fordna
mytologier och herdedikter lånade namnen t. ex. Eolus,
Karon, Pafos, Arakne, Kloto, Amaryllis, Damon,
Tirsis m. fl.; — Kan någon föreställa sig, att en
arbetskarl, en man af allmogen skall finna behag i
uppräknandet, besjungandet, af en mängd för
honom alldeles främmande föremål, t. ex.
Englar, delfiner, sefirer och Pafos hela magt.
Sak samma med de bellmanska melodierna.
Ytterst sällan hvila de på inhemsk nationell grund;
utan äro lånade från utländska, mest franska
tonsättare och skådespel, och voro redan derigenom
för folket främmande1). Dertill kommer, att de kon-
Simmen, Tritoner,
Och sjungen, millioner,
!) Genom Bellmans snille och deras eget behag hafva
likväl många bland dem sedermera blifvit i hög grad
nationaliserade.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>