Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
des, ville sedermera detsamma ickc underteckna; men
Axel Oxenstjerna och Jacob Dela Gardie förmådde dem,
lor enighetens skull, mangrannt dertill l).
Maria Eleonora upptog detta beslut ganska illa,
men måste loga sig efter nödvändigheten. Kristina sjelf
tyckes hafva varit nöjd att få återkomma till sin
älskade faster, och till ett gladare lif.
TREDJE KAPITLET»
KRISTINAS UPPFOSTRAN HOS FFALTSGREFVINNAN
KATRINA.
Efter ofvannämnde förändring fortsatte den nu tie—
äriga drottningen sina studier likasom förut under
ledning af Johannes Matthiie. Förnämligast sysselsattes
hon med bibeln, några moraliska och historiska
arbeten samt med latinet. Hon läste först .Esopus, sedan
Justinus, Curtius, Livius, Sallustius, Caesar och
Teren-tius. Snart var hon språket fullt mägtig; kunde likväl
sällan förmås till dess talande; ehuru hon och
furstinnan Eleonora år 1G36 gåfvo sin skriftliga förbindelse
att i sällskap med deras lärare, Johannes MatthiEe,
städse begagna detta tungomål. Det var dock viljan
och icke förmågan som felades; ty när det behöfdes,
uttryckte sig Kristina obehindradt och på vacker latin.
Under dessa sysselsättningar visade sig redan nu
hennes tycke för det djerfva, det i ögonen fallande.
Johannes Matthiaj lät de unga furstinnorna flere gånger
utantill upprepa några utmärktare tal, som hos de
historiska författarne förekommo. Läskamraten,
furstinnan Eleonora fick vanligtvis på sin del tal af mildare
syftning, såsom Caesars om uåd för Catilina, m. fl.
’) S. d. 23 Aug. 1636.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>