Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
43
punkten 80 — 81° och 29 % toluol af kokpunkten 109—111°. Den
erhållna benzolen har eg. vigten 0.8 7 6 om smältpunkten +4°.
Egenskaperna hos petroleumtoluol öfverensstämma med dem hos vanlig toluol.
I samma fraktion, 75—180°, kunde också påvisas m-xylol, p-xylol, spår
af o-xylol och ^-cumol. Fraktionen 180—200° innehöll
tetrametyl-benzol. Alla dessa kolväten identifierades genom framställning af sina
karakteristiska derivat. De högre fraktionerna höllo 1.5—2 procent
naftalin, och i den i vakuum afdestillerade vid ännu högre temperatur
kokande fraktionen kunde antracen påvisas.
Den ur petroleum framstälda benzolen och toluolen hafva framför de
ur stenkolstjära erhållna det företrädet, att de ej såsom de senare hålla
tiofen och dess homologer. Ej heller innehålla de enligt Nikiforows
metod framstälda aromatiska kolvätena några di- och tetrahydroföreningar.
Då, såsom Beilstein visat, rysk petroleum innehåller hydrerade kolväten,
gälde det att visa möjligheten af endehydrering af ett hydroaromatiskt
kolväte. Också erhölls af en ligroin med kokpunkten 85—95° genom
upprepad sönderdelning under 33/4 atm. tryck en betydande mängd benzol,
hvilket visar, att hexametylen och dess derivater kunna öfverföras i
benzol och dess homologer.
Enligt ett meddelande af Konowalow hafva MarJcownikow och
Was-siljew kommit till samma resultat som Zelinsky utan att använda
öfvertryck, blott genom ökning af upphettningsytan. (Ur Chemiker-Zeitung
1902, 68.)
i. G. E.
Litteraturanmälan.
Af H. G. Söderbaum.
Briefwechsel zwischen J. Berzelius und F. Wöhler. Erster Band,
XXII + 717 8. Zweiter Band, 743 S. 8:0. Leipzig 1901. Verlag von
W. Engelmann.
Under det sista årtiondet har försports ett alltjämt stigande intresse
för den del af Berzelii litterära kvarlåtenskap, som omfattar hans
korrespondens med utländska vetenskapsmän. År 1892 utgaf Carriére den
Berzelius-Liebig’ska brefväxlingen in extenso på originalspråket, d. ä. på
tyska, och denna rönte så stor efterfrågan, att sex år senare en ny
upplaga blef nödvändig. Vidare utgaf A. Mitscherlich 1896 valda delar af de
Mitscherlichska brefven, likaledes på tyska. Kahlbaum utgaf 1898 i
anledning af den då firade Berzeliusfesten de Schönbeirtska, brefven på
tyska och något senare på engelska. Hjelt utgaf 1899 Berzelii bref till
Magnus på svenska och följande år hela brefväxlingen mellan Berzelius
och Magnus på tyska.
Slutligen har för några veckor sedan härtill sällat sig den länge
motsedda publikationen af den Berzelius-Wöhler-ska, brefväxlingen, som
på föranstaltande af vetenskapssocieteten i Göttingen utgifvits af
professorn därsammastädes O. Wallach med biträde af d:r J. von Braun —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>