Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Nr 3. (2664) 18 januari 1933 - Rättskrivningsfrågans läge i Tyskland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Rättskrivningsfrågans läge i Tyskland.
Icke utan skäl liar
rättskrivningsfrågan hänförts till de aktuella spörsmål
som är eller håller på att bli
internationella, i varje fall »europeiska». Frågan
ligger naturligtvis mycket olika till i
skilda språkområden. På vissa håll,
exempelvis i Sverige och Grekland, gäller
det inte bara ortografiens
rationalisering utan i minst lika hög grad
skriftspråkets modernisering, accepterande av
det allmänt brukade nutidsspråket även
i skrift. I Sverige är det sålunda särskilt
fråga om erkännande för skriftligt bruk
av det personliga verbets nutida för
ental och flertal gemensamma former (jag
satt, vi satt).
I andra länder står själva
stavningsspörsmålet i förgrunden och
diskussionen gäller där nästan uteslutande den
konventionella stavningens eventuella
ersättande av en mer eller mindre
»Ijud-enlig» sådan.
Som bekant har man emellertid därvid
ända in i våra dagar haft att laborera
med den svårighet, som inom
språkområdet förekommande uttalsolikheter
betyder. Det enda riktigt säkra var
sålunda skriftbilden. Att ändra denna
ansågs därför riskabelt.
Läget har dock på senare tid starkt
förskjutits i riktning mot allt större
enhetlighet inom ett visst språkområde,
när det gäller språkljudens uttalande.
Hela tidsutvecklingen, den obligatoriska
skolundervisningen, de förbättrade
Samfärdsmedlen och hela befolkningens
starkt ökade rörlighet, radio och talfilm,
skriftspråkets dagliga inflytande på
praktiskt taget hela språkområdets
befolkning, allt detta har medverkat till
den »språkliga samling» som nu sker.
I Tyskland har detta enhetsarbete
målmedvetet bedrivits under den senaste
mansåldern med ett storartat, i
språk-historien hittills alldeles enastående
resultat: kodifiering och allmänt
erkännande av tyskt riksspråksuttal
(Biihnen-aussprache).
Sedan denna grund nu ligger fast,
förefinnes givetvis huvudförutsättningen
för en stavningsreform i enlighet med
det sålunda fastslagna riksspråksuttalet.
Författaren till nedanstående
redogörelse för rättskrivningsfrågans läge i
Tyskland anger några synpunkter på
spörsmålet, vilka torde äga intresse för
svenska lärare, som ju igångsatt en
utredning av frågan för Sveriges
vidkommande.
Här må blott nämnas, att författaren
företräder den så kallade leipzigplanen i
frågan. Utmärkande för denna är bl. a.
det konsekventa begagnandet av små
bokstäver (»einschrift»), en fråga som
ju inte är aktuell hos oss, men som i
tysk undervisning spelar ungefär
samma roll som dt-stavningen i den svenska
fore 1906 års stavningsreform. *
För att exemplifiera »den nya sferift-
bilden», sådan författaren vill ha den i
berörda avseende, återges artikeln här i
original:
die neue rechtschreibung in deutschland.
von erich Buchholz, leipzig.
es ist merkwiirdig und bezeiehnend, dass
in diesen zeiten gesellschaftlicher und
wirtschaftlicher umschichtungen
gänz-europas auch die schriftbilder der
euro-päischen zivilisation zusehends
veränd-ert werden. besonders bekannt geworden
sind hierbei in letzter zeit die
bewe-gungen in england, holland, schweden,
der schweiz, österreich und deutschland.
zweierlei ist däran hervorzuheben: die
richtung zur vereinfachung der
schriftbilder und die starke beteiligung der
volksschullehrerschaft.
vie steht es um diebewegung in
deutschland, dem reich, das zurzeit wohl die
sihwerste krise untier den krisenländern
europas durchzumachen hat f im
folgen-den soll berichtet werden von der
zuneh-menden veränderung der deutschen
schriftbilder, sowie von der
zunehmen-den bewegung fur eine durchgreifende,
möglichst rasche und einheitliche
vereinfachung, die mit neuartigen
begrundun-gen und neuartigen werbemitteln vor
die deutsche öffentlichkeit tritt.
l diezunehmende w a n
d-lung der deutschen
schriftbilder
die augenblicklich in deutschland (wie
dem gesamten deutschen sprachgebiet)
geltende rechtschreibung entstand in
ihrer eigenart ausgang des mittelalters,
als die humanisten in deutsehland im
bunde mit den reformatoren eine
wirt-schaftlich und gesellsehaftlich »neue
zeit» heraffiihren halfen, damals hielt
das y, das sieghafté schriftsimbol der
humanisten, seinen einzug in die
deutsche sehrif tgebung. und mit dem y
iiber-nahmen damals die deutschen schreiber
die gestaltungsgrundsätze der
humanisten iiberhaupt: anwendung sprachlicher
gesetze aus der lateinischen und
griech-ischen sprache auf die deutsche sprache
und schrif tgebung . (rechtschreibung).
solche iibertragungen
lateinisch-grie-chischen sprachgeistes sind in
ortogra-fischer beziehung: die
ableitungschrei-bungen in grammatischer (und z t
ge-schichtlicher) ausprägung, die
heraus-hefoung einer wortklasse (des
substantivs) durch gross-schreibung, die friiher
in der deutschen reehtschreibung kaum
bekannte bezeichnung von länge und
kurze der silbe durch besondere
buchsta-ben bezw. buchstabengruppen
(entnom-men dem metrischen grundsatz der
antiken dichtungen: langkurz (hexameter!),
die unterscheidungsschreibungen (um
verwechslungsmöglichkeiten bei
gleich-klingenden aber versehiedensinmgen
wortbildern vorzubeugen: meinen
(pronomen) - meynen (verbum) ).
auf den amtlichen
ortografiekonferensen der letzten jahrzehnte (1876 und
1901) wurden, wenn auch in
bescheide-nem masse, solche grundsätze unter die
lupe genommen und einzelne ihrer
er-scheinungsformen abgebaut. viel stärker
aber und gar nicht so streng
sprachwis-senschaftlich orientiert sind die
schrift-bild-vereinfachungen der letzten jahre.
da lässt sich feststellen der auch in
schweden seinerzeit zu beobachtende
riickgang der bruchschrift zugunsten der
»weltletter» antiqua, ein zuriickgehen
der »römischen» grossbuchstaben,
ver-wendung der dreizeiligen einschrift
(reine kleinbuchstabenschrift) anstelle
der einzeiligen einschrift (blockschrift,
durehgehende gr ossbuchstaben-schrif t)
und ein ersetzen der griechischrömischen
sonderschreibungen ph, y, th, rh, ch
durch deutsche zeichen (phot o-foto,
krystall-kristall, zenith- zenit,
rheuma-reuma, chilo-kilo). ferner sieht man rein
fonetische neuschreibungen wie »kwak»
statt »quak», fonetische
fremdwortschrei-bungen wie »keks» und »sosse» statt
»cakes» und »sauce». auch beziiglich der
in deutschland streng
humanistisch-grammatisch gehandhabten
zeichenset-zung (interpunktion) ist ein riickgang
zu verzeichnen: der apostrof
(auslass-ungszeichen’) und das semikolon
(strich-punkt;) werden fast nie mehr
verwen-det. von der humanistischen wertung:
»sicherheit in der ortografie ist ein
massstab der bildung» hört man in
deutschland nicht mehr so viel wie f riiher. der
widerstand der gegner einer
vereinfachung ist ziemlich schwach, und man
muss hier ernstlich versuchen, den
ur-sachen nachzugehen. ist es die
erschiitte-rung dariiber, dass »die f undamente des
lebens wanken» - ist es die
iiberzeu-gung, dass die regierung in diesen zeiten
grössere sorgen hat als »an der
innen-architektur» der sprache zu basteln->
ist es die haltung, die da gewiss ist, dass
auch diesmal die bewegung im sande
verlaufen wird, wie schon verschiedene
male?
2 diezunehmende
bewegung f ii r eine
vereinfachung
öder ist es die starke der
vereinfach-ungsbewegung, die die gegner zur
zu-riickhaltung öder zum abwarten
be-stimmtl gegen f riiher e vorstösse in der
frage ist manches einzuwenden gewesen
(zersplitterung der f orderungen,
grob-politische begrundungen). heute scheint
sich die begriindung und die werbung
einigermassen geändert zu haben. die
begriindungen stehen auf einem ziemlich
höhen niveau, sowohl
sprachwissen-schaftlich wie soziologisch-psichologiseh.
man weist aus nationalen grunden auf
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>