Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Mazurkan af Orvar Odd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
I Kristianstad, — s& är relateradt
af krönikan, — kung Stanislav höll hof,
mens konnng Karl l&g sjelf helt ogeneradt
i Bender jemnt och låtsade han sof.
Och hof det var, som än förstod att trona
i gammal prakt, i glansen af en krona,
hnr Iöb och vacklande den också satt;
i riddetlig och vitter lek och gamman
Bin lilla krets än Polens knng höll samman,
fast omildt pröfvad, karl dock för sin hatt.
I afton är det bal på kungasalen
och gäster samlats ifrån stad och land;
ej i sig sjelf är kunglig just lokalen,
men den är festligt prydd af Bmakens hånd;
från tak till golf kring alla väggar hänger
en rik beklädnad ulaf gobeliner
och sparrlakan af guld- och silfvertygj
men Öfver dörren ses och uti hörnen
den svenska fanan och den polska Örnen,
och blomster smycka hvarje fönstersmyg.
I salens fond två stolar paradera
med ryggar uti rikt bildsnideri
och gyllenläderssäten, (admirera
det fina mönstrets smak och fantasi!)
Den ena för Hans Majestät af Polen,
den andra för den höga fru gemålen,
för Katarina Opalinska är.
En väldig messingslyster, med festoner
af slipadt glas i konstiga fasoner,
i femti pipor tända vaxljus bär.
Af kavaljerer hvimlar salen redan
och utaf damer uti baldrägt grann;
hvad hälsningar, hvad skämt och löjen sedan
på polska, svenska, franska, om hvarann!
Här någon Polens dotter återgäldar
med sina svarta Ögons snabba eldar
en re’n förälskad ungersvens harang,
här en blondin från Skånes herresäten
blygt sänker blicken för en väl förmäten,
(fast eljest o, hur älskvärd!) komplimang.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>