Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
så erinra vi oss målet för vår förd, målet för våra brinnande
önskningar, hoppet som lifvar oss, att slöjan, ändtligen skall
ryckas från Isis-bilden och vi få sé den outsägliga ansigte
mot ansigte, skulle ock hennes anblick förbränha oss till aska.
Låtom oss så fort som möjligt vända ryggen åt detta
sorglustiga lärdomssäte, der, likasom Öfverallt annorstädes, gamla
narrar lära unga höns-själar att beundra lumpenheter och unga
Örn-själar att förtvifla om vetandet. Nej bort härifrån och
rakt — så rakt som de slingrande gatorna medgifva — till den
store magus, som, enligt hvad ryktet förtalt oss, valt sin
boning här i staden. Vid den mästarens fotter skola vi sätta
oss. Der få vi läska den brännande tungan med åtminstone
några droppar af den kunskap, som i en underjordisk åder
flutit genom tiderna, men haft sin upprinnelse gemensam med
paradisets floder. Och blifva vi äfven der bedragne, nåväl
då må du, oin dig lyster, söka döfva din sanningsträngtan i
nöjenas eller äfventyrens hvirfvel; jag går i kloster, uppsöker
der den trängsta cellen, vakar, beder och gisslar mig blodig,
eller jag går till Indien, blir fakir, sätter mig på marken och
betraktar min nästipp, betraktar den utan återvändo, år ut och
år in, tills medvetandet slocknat, öfverenskommet, eller huru?
Vi kommo till det ensligaste qvarteret af staden och till
den dystraste delen af detta qvarter, der gamla halfförfallna
hus i én sammangyttrad massa tränga sig mot stadsmuren,
såsom ville de spränga honom, och ur sina gafvelgluggar
fästa glåmiga hypokondriska blickar på den öppna landsbygden.
Ett torn, som kröner fästningsmuren på denna sida, var den
store vetenskapsmannen upplåtet till bostad och observatorium
af stadens borgmästare och råd. Sedan han länge varit
drottningens af Frankrike lifläkare, hade han från hoflifvets
utmärkelser, förströelser och faror dragit sig hit, för att i lugn
öfverlemna sig åt sina forskningar. Här egde han i
furst-erkebiskopen en skyddande vän, .och sedan universitetets
theo-logiae professorer på dennes uppmaning betygat hans
renlärighet, hade stadens styresmän ansett sig kunna Öfvertala honom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>