Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Svenske Minder fra Tjust. Anders Eklunds fortællinger
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
å, før ve var hank, di ä ømbunne mä, gör di en le1) på
bena. Får en si en sånn diir, å roper: bjii?’o! te en, så
sprikker han, å då kan di bare få si ett tomnit kliie å nore
tvagstumpe å søMianke2) å sånnt där slarv ätter en. Ja
minns søm barn e kärring, søm di sa kunne göre såne hare.
Ho va liiiinme i Dalhämm sokken å hedde Grete; män stället
veil ja inte saje. Håkke3) kö søm bjära disser, kan en si
så siika(r)t, før på døm ä hå(r)at ånøtt på bakbena en liten
fiiikk ve laggklöva4).”
Vi var nu i den tætte Fyrreskov oppe paa det store
„Hunndassbärj”, der falder brat ned i Soen. Vi saa’ af og
til Vandet dybt under os, og paa den anden Side af Tyn
tittede Torpet „Vålsbo”5) frem. „Hiir ha førr i viila stått e
grinn, å här ha di slått ijäZ en Viistjøte.” „Saa her har
staaet en Grind?” „Ja, si, ja tänker, dä ha vatt ett skäZ6).”
„Maaske det var Tyllinges Grænse?” „Ja, si dä vet ja då
inte.” „I gamle Dage har det ikke været let at holde Eede
paa Grænserne. Der er vel ogsaa Steder her paa Egnen,
hvor man siger, at de ikke er bievne flyttede med rette,
og livor man derfor ser Spögelser?” „Ja, si dä ä då säka(r)t,
att inte ha ja hört øm sånnt här på Tyllinge äger; män
nokk ii dä sanning, att di sär så øm månge skäl; å si såne
følk, søm ha flötte strängmärke häller skäl, di får inge ro
ätter sin dö, änn di går i stränga7) å skriker. Vi kaller
døm skäZgaster häller skäZvrängere. Di har e lång stång å
bäre. Ho ii søm en kvast i dän ene iinn8) å søm ett ellblås9)
i dänn ann. Di far stränga ätter å skriker, så di kan hörs
lång väj, å di følk, søm kammer døm när, blir ofte ille
misshanle å døm. I strängen mella Söders iiger å Vilbo i Kiillsta
J) le. s.in. Lod. a) søZvhank. s.m. En enkelt „Solf.” 3) hakken,
pron. m. håkke. f. hakket, n. håkke. pi. hvilken. ") laggklöv. s. f.
Hvad Svenskerne ellers kalder „Lättklofve.” 5) Lyder næsten
Våsbo. 6) skäl. s. n. Skjel. 7) sträng, s. m. Grænselinje.
s) best. Form af änne. s. m. Ende. 8) ollblås (næsten biøs), s. n.
Ildblus.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>