- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
214

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - dödhhughadher ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

dödhhuglindlier

214

dö nw

mz wilianna dödhgyrilsoin vpriuas alle läste ib. kötzens
och syndanna ilödbgörilse Ber 54.

dödhliiighadher (dödugadher), adj. eg. med död

hug: modlös, the som äru dödugadho itllir rildde aff
sik MB 2 : 229.

lliidllkiöt (-köt), a. dödkött. LB 2 : 43. 5 : 80. 8:
46. PM xxxvi. Jfr dödha kiöt.

(löþradagher (dödre-), ni. L. dödsdag, tw math
nw haffua gull ok silff til dödradax Di 288. til
dödre-dagh SJ 340 (1467). Jfr uttrycket til dðþra dagha
under adj. döþer 1.

dödlislaghill, adj. slagen till döds. ihjälslagen.
hau vard dödh slaghin Ans g 183.

dödhstuiigin, />. adj. ihjälstungen. ther bleff maans
strax dödstwngen BSH 5 : 362 (1509).

dödhsultiu, adj. ihjälliungrad. wiiutu thorn dödh
sultua wara Bil 471. — genom hunger bragt nära
döden, thz diwr som dödhsultit iir Bir 3: 98.
döþsöker (doþsöker), m. L.
döþyiþer, m. L. iclce fruktbärande trä. duos
pram-farina de dodhvidh id ost cldibrand SD 3: 27 (1811).
foro huart lass thot dödhuidhir iir TB 75. ib 76. Jfr
döfvijier. — döþviþa las, n. L. lass af ved huggen
af icke fruktbärande trän. TB 75. — döþvipa skoglicr,
m. L. — döþviþa trä, n. L.

döf het, /. dö/het. LB 3 : 55 , 7: 160, 333. *
döll i ka, adv. matt, slappt, bidhia the sliolica oc
dotlica MP 1: 151.

döfträ (med art, döftret), ». icke fruktbärande
trä. ligua que dicuntur doftret suceidere SD 2: 519
(1308).

(löfviþer (-wydlier), m. L. icke fruktbärande
trä. ligna non fructificaucia dicta wlgariter döfwydh
SD 3 : 683 (1325). Jfr döþviþer. — döfviþa las,
n. L. — döfviþa skoglicr, m. L. — ilöfrijia trä,
n. L.

dögher, n. L.

döghu (dögn Di 84. dyghn. dygn. dynghn

Lg 333), n. [lsl. dægn] L. dygn. firritighi dygn (tlies)
var han döþar Bu 101. ib 26. Lg 333. Di 84. himbla
oc stiärnor äro dyghua tcku MB 1: 65. bådo dag oc
dygn (ständigt och jämt) 11K 3: (sista forts.) 5891.

diiia (lv 2762. döghia ST 210. döa. dö. döö. pre».
dör. imperat. 1 pl. döm KL 297. pres. konj. döe
KS 82 (202, 90). impf. dö. döö. dödhe Bir 2: 113,
4: 135; RK 2 : 509, 2567 o. s. v.; Di 173: Lf K 91.
döödhe Bir 4: 148. döde RK 2 : 2921; Di 120.
dödde RK 2: 5652; Lf K 256 o. s. v.; BtFH 1: 183
(1507), 198 (1509). impf. pl. doö Bu 57, 155. dÖdhö
Bil 287; ST 238; Al 1370, 5182. impf. konj. döe
Bu 151; Bir 1: 92. doghe KL »8. dödhe SD XS
1: 156 (1402); SO 85. part. pret. n. döit Bir 3:
451. doet Su 251. doeth ib 191, 192), v. [lsl. deyja]
L. dö. ä hwar vi kunnom dö SD 5: 562 (1346). än
thou kunungor kan döa, ther iipti wali almoghans
är til wäklo kumiu KS 11 (26, 11). alle dö the som
1’eghe äru GO 543. han do sijiau cors fiistar Bu 210.
hans inoþer do menlös mö ib 15. för iin the döa
natwrlika MB 1: 126. wäri sit lif medh mandom älla
döe KS 82 (202, 90). do braþom döþ Bu 64. ib 128,
526. Bil 116, 385. MB 1: 415. Bir 3: 29. döö mz fulasta
dödh Gr 271. Bir 1: 52, 2 : 81, 3 : 54. LB 5: 292. han

scal dö mz heluitis dödh Ml’ 1: 35. dö mz
äuärde-licom död ib 244. the qvinnan . . . doo mz godhe
ändalykt Bir 1: 51. wi skulom döö mz dödho (morte
moriemur) MB 2: 113. hau 111a ey dö vtan godhan
dödha ib 1: 415. — genom döden gå (till el. från).
do tel himerikis Bu 419. dö til heluitis MP 1: 245.
at han ekkts dö til fordömilso ok äverdeligha pyiio
vt.lien til äwerdeliget liff G ers Ars A 2. huru han
här aff jordhrikc doo Ansg 183. döö aff
wärld-eniio Lg 3 : 660. ib 656. henna foräldra dödho alt
ofbrath fran henne ST 238. — opersonl. dö. her
dör ganska swaro BSH 4: 194 (1495). — i andlig
mening: dö, afdö. dö wärldinne (mundi) mon) Ber 3.
ffor hwilkins kärlekh hon dnghlika dör wärldeua Su
279. — döia fra, bortgå genom döden, vm konungen
sieluer dödho fra RK 2 : 509. Jfr fra döill. — Jfr
af-, stra-döia samt döþer, adj.

döma (pre», -ir. impf. dömde, dömpde Al 2651
o. s. v. domde: -is Bir 4: 134. part.pret. dömder.
dömpdir Lg 95. domder: domde Lf K 262;
fördömde ib 261, 262; fordomdom ib. domdher
Su 5. dombdher MD 45. dompder Lf K »«.
n, dömpt MB 2 : 362), v. [Isl. dceina] L. 1)
döma. dömpde en rättan dom Al 2651. MB 2: 362.
män gripu han ... ok dömdo ok vp hängdo Bu 26.
dömde gufi han tel häluitiz ib 28. dömpdir til dödha
Lg 95. Bu 23. MD 45. dömdar vndi suírþ Bu 57.
dömas vndir piuo ok plagho Bir 1: 127. dömd a baal
ok a brand Bu 30. henna liff aff henne dömande Lg
o: 669. waro dömde frau sin landh (dömde
landsflyktige) MD (S) 244. dömdes at annau fera skulde
haugia ok bondanora (f ramför detta ord att fatta i
bem. 4) alla þcra päuiga Bu 170. döm os badhin
saman siälina oc mik (döm att vi skola vara till
samman) Bir 2: 95. dömoni (genom dom hänvisa) wy
for:da herra boo dywra in til herra karls arfwa . . .
vm sin fuluadh oc vidhergitld SD NS 2: 178 (1409).
dömom wy for:da herra bo dywra in til orik skötta
oc til clawos karlsson vm sit vidhorgield ib. dömdoni
wi fornämpdc husfrw margittc pcdersdotter jn til
hans fastha godz . . . til then dagh, at hon tho
fomcmpda xl lödugha marc til fullä liöghio vpburit
hafuer Fil 2: 52 (1420, nyare afskr.). äuerdeliga
dompder Lf K 261. aff tliöm som domde äre eller
freisto ib 262. — med ack. och dat. thu dömo ey
hällir diäflomeu oriit än änglomen Bir 3 : 264 (jfr 4).
— intr. med dat. döm rättelika thina (för thinoin)
nästa granna, thz är at sighia, hwariom maune (juste
judica proximo tuo) MB 1: 365. Bir 2: 190. — med
prep. ivir. döm owir vara konuuga ok liöfdbinga Bir 3:
472. — med prep. um. Jiiir vm dömä SD 5: 606
(1346). 2) döma, fälla omdöme öfver, kritisera,
dömde allan thäu kost som fore han sattis KL 78. 3)
döma, genom dom förklara, med två ack. dömdo
godoliam for wnnan Bil 83. döma oc lysa ban skiran
MB 1: 362. dömdom wi thet sama iordlia skipte fast
och stadhukt SD NS 2: 147 (1409). — med en ack.
saml prep. til med nonien, pass. for:do knwt dömdes
til en ful biltoghcr BtFll 1: 146 (1506). dömdes lauris
uilissou salmis til ön lul byltoger ib 149 (1506). —
genom dom förordna, the scula konung wälia oc til
rike döma BtFH 1: 455 (1362). scal lagmannen koma

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0224.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free