Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fordärva ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fördärva
277
för|rn
woligo herre, könig hans BSH 5: 97 (15%). thette
skadcligc, förderuulige och lauglige örliigh ib 579
(1517). til en storan fordärueliken skadha DD 1: 95
(1442. nyare afskr.).
fördärva (för- KS 7 (17. 8). 43 (111. 47).
for-darua. fordarwa. fordarfua. fordarffua. -ar,
-aþe, -aþer), v. [Mnt. vorderven] L. 1) träns.
förderfva, förstöra, utrota, förgöra, döda. moyses van
eet land mz foghlom hulko som fordäruadho etirorma
Bir 2: 103. fordarwadho wilgäs alin thäs stadhzsins
sädli KL 35. tro som kunuga bnþn mik fordärua Bu
138. jwra guþa värö fordärua[» ib 208. här skulin ij
, . , brinna op a mädhan idher ey fordarfua ma
swärdli äller sio Fr 2567. the villo mik fordarfua ib
659. herodes ville fordärua barnit Bo to. thäs
fordarff-uadha mönstirsins bescriffuilse Bir 4: 109. at ybornia
skulde ekke iiwärdhelica fordaruas älla ödhelägias af
hedhningom l’a 4. at nakar frälses inanz häst
for-derwas SD 5: 478 (1345, nyare afskr.). lorder vas pär
liakat i SR 15. hans siälffs natwra fordarwadhcs
MB 1: 50. at thw fordärwa ey siiilwir thiua siäl Bir
2: 86. KL 57. KS 7 (17, 8), 43 (lit, 47). Bil 88, 313. Gr
265, 281. lv 2635, 3242. 3245, 4957. RK 1: 1675, 2227. Al
4827. 6085. fordärua aff rikcno ok landino trolkonor
Bir 3 : 395. Su 69. huar the siäl som ey littré hau
. . . scal fördärvas (exterminabitur) fran guz folkie
KL 136. 2) inträns, omkomma, förderfvas, wilde
samen dö oc forderffue RK 2 : 3091 (i rimslut). —
Jfr ofordiirvadher.
fordärvare (fordäruare: -a Bir 3: 212.
för-därffware MB 2: 294. fordaruare), m. förderfvas,
förstörare, hälghra kirkio fordaruare oc nidbir
thryk-kiare Gr 305. Bir 3: 212. MB 2 : 294.
fordiirvilse (for därfilse Bir 4: (Avt) 178.
fordarffwilse MB 2: 136. fordarwilse ib l: 50, 474.
fordarffwilse ib 2: 4to. forderifuelse Lg 3:56o),
n. (MB 2: 410) och f. (Bil 604; MB 1: 50; KL 418)
= fördärf, seandis sins rikis fordäruilse oc
liidhir-lal Gr 261. plaghadho them honum til hördlio mz
grymmo fordarffwilse MB 2: 4io. KL 418. Bo 137, 140,
153. Gr 321. Bil 604. Bir 1: 204. 335, 3 : 82. 424, 4:
(Avt) 178. MB 1: 50, 195, 474. KS 8 (20. 9), 9 (22. 10).
10 (23, 10) o. s. v. ST 542. MB 2: 136. Lg 3 : 560.
fordiirvirskn (fördärffuirska), f. förstörerska.
motstandarinna. min fördärffuirska (adversatrix) Su
161. ib 163.
fördöma (part. pret. fordömder. fordömpder.
fordomder. fordompder), v. [Mnt. vordomen] 1)
damnare, döma skyldig, at miin siäl sculi ey
for-dömas til häluitis KL 226. for dömpd til häluitis Bir
3: 344. ib 346, 427. som lianoni . . . til dödh
for-dömdo Su 450. — döma till döden, til tliän stadhin
fördömde män drapus ij Gr 288. Bo 189. Su 29, 395.
— döma till undergång el. förderf; utföra
förstörelsedom på. skal iak fördöma alla egipto landz affgudha
(in cunctis diis (egypti faciam judicia) MB 1: 308;
jfr 2. •—fördöma, döma till evig osalighet, tha mill
siäl sculdo fördömas KL 84. jak skal äwordholika
fördömas VKR XI. Bir 1: 124 , 2 : 20. sighiä naghon
vara fordompden eller frelstän Lf K 261. som frelste
eller ole fordomdo äru ib. — i svordom, han badh
sik gudh fördöma liff oc sioll RK 2: 5720. — för-
döma, förklara viird evig fördömelse, förkasta, hon
är aff tordömpdo köne mz ban aff kirkionuo Bir
3: 316. fordömdo arriuui prest ok hans villo Bil 575.
ther fordömdos alla willor ok kiättarie ib 734. ma
wart liffwerne idhart fördöma Al 7277. 2) bringa
ur fattning, bringa på skam, öfvervinna, fördömde
(confundebat) allä iudhä thär badho (för bodhoj i
daniasco fulkomiiande at ihesus christus är sandar
gudh son som han predicadhe af KL 149. Bil 898.
fordömolika, adv. [Jfr Mnt. vordonieliken]
dam-nose, förderflig!, på ett förderfligt sätt. höglifärdhin
hulkin fordömelicare skadhir siälina än licamlikit ctir
kroppin Bir 3: 75. ib 1: (Cod. 11) 351, 2: 51. 3: 216.
fordöiueliker (för-, fordömöliker.
fordöme-ligh. fordömliker. fordömelikin. fördömeliken
Su 129; -liket Lf K 3), adj. [Mnt. vordomelik] 1)
fördöm/ig. värd fördömelse, förkastlig, huilken dödelik
mSnniskia kan första, huilko som ärw fördömelike
(damnandi), ollar äwerdelika krönande Su 147. jak
skal vita mik swa mykyt fordömlicare vara oc
for-smälicare iin andro Bir 3: 368. fordömelikit är at
bakdauta ib 170. Iiulkra villa alstingx iir fordömelik
ib 2: 49. Lg 69. Lf K 3. — skändlig! thu
for-döniölike iuliauo ST 261. 2) fördömd, wee wee
diäftlom oc allom fördömulikom siiiloui Su 95. 3)
förderflig, fly fordömolika fägrind (perniciosas
pulchri-tndines) Ber 172. frälsa ban aff tho forilönieliglio
sottene (ab har pemiciosissima impietate) Ansg 213.
— svår, ryslig, oplysa the fördömelika (horrendam)
liattona Su 129. fördömeliken (gravis) liaat ib.
fordömilse (för-, fördömelse), «. pl. och f.
1) dömande (till döden), eeiis snödbas t a oc värsta
ilgiirningis manz fordömilse var alre swa skyndadli Bo
217. 2) fördömelse, fördömdt el. olycksaligt tillstånd,
i sht evig fördömelse, han takar . . . fördömelse aunars
hems Bu 153. fera aptedümo (för äptedöme) hafar
mangum hulpit til for dömilso Bir 4: (Avt) 181.
the infästas swa j fordömilsom ok fortappilsom ib 1:
52. lat thik uöghia ath thiuiie eyghne fordömilse
ST 30. Bo 94. Bir 1: 134. 139, 183, 245. 310, 380, 2:
160, 3 : 454. ather anaina thän försmiilika fördömilsa
sonen (perditionis fllium) Su 47. the äru
fordöm-ilsinna syui Bir 1: 66. — På orätt öfversättning af
clamatio, som troligen blifvit läst dainnatio, beror
väl förevarande ord i baktalan är thwng
fordömilse Ber 106. — fördömilsa domber ( fördöm
-ilso-), m. fördömelsedom. then som thz ätir
owär-delica iitir sik fordömilso dom mz iudase forradhara
MP 1: loo.
fordöva, v. [Mnt. vordoven] bedöfva. wordho
hcdh-niganc swa forblindadhe oc fordöfdhe ST 347.
fordöva, v. [Fdan. fordøve. Mnt. vordouwen] smälta
(mat), aff ten matt oc onda ting som äro i magau
som icke kwnne vel fordüffwas oc smelta LB 7: 256.
forjia (foorda Lg 3: 562. ffoordha SEG 120.
fora: foradho KL 149. -ar, -ajio, -aþer. impf.
fordhe RK 2: 1409. förde (dock möjl. af föra)
ib 6043 , 6249, 7937, 3 : 3982. förda ib 2: 5396; de tre
sistnämda formerna endast i rimslut), v. [Isl. foria]
L. 1) föra framåt, fortskaffa, befordra, fordadbo
them wäl aff landeno MB 1: (Cod. B) 545. — föra,
ledsaga, sanctus petrus fordadho hau til ierusalem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>