Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - guþ ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
431
gndhbrodhir
alzängo liimil oo iordh MB 1: 155. liedhne män wisto
oy san nan gudh ib 67. gudh ma mit land väl bouara
Fr 1253. gvþi tol höfer Bu 3. alt fät guf gaf föm
at iiglia ib. linandos guf ib S3. fa iufa ensamno
fiänapo gufi ib 3. bafo guþ gina sik fät barn hanom
mate fiäna ib. badh til gudh KL 15. kalladhe a gudh
ib 144. lofuadho gudh ib 1G0. sändir . . . guzdrotens
qwiidiu SD 1: 668 (1285, gamma! afskr. jfr dl’otin).
gudz fadliirs röst hördhis Bir 1: 86. gudfadhir satto
uir sin signadha son aldra vara syndo MP 2: 67.
ib 227. lywsens fadber, som iir gudhfadher Lg 3:
418. gudh fadhir vpresto han af dödh KL 134. guz
son Bu 62. gvz ängel ib 4. gudhz ängla BU 620. gudz
inan KL 46; jfr glids mail. han sa hwru iomfrunna
son kom nidber mz skyiom, oc sattis näst them godha
gamb]a gudhinom (d. v. s. Gud fader) MB 1: 18. mot
gudz natli SL) 1: 668 (12S5, gammal afskr.). kärlekin
iir liöxste got ok guz gawa KL 105. gudz fridhor seo
mz thik Bil 106. for gudz skylld SJ) 4: 467 (1335,
nyare afskr.). välsignafar som kumbar ii guz namn
Bu 151. at nima guz fiänist ib 5. at ökia guz folk
ok fiänist ib 3. höra giima guz fiänist (divinum
officium) ib 492. burdhis gudz thiänist. siungas ok
Jäs(as j kirkiom aa) grescu (gricco möre . . .
mys-teria celebrata sunt) Bil 378. klärka gatlio ey vppo
haldit gudz thiänist j kirkionno ib 877. at höra
ful-komlika gudz thiänist j swa myklo höghtiid (ad
perfectum tanta) sollempnita/is audire mysteria) ib 887.
sionga mässona oc gudz thiänist Bir 4: 23. at the
gudz ticnista skall owigct bestandcndes bliffuo SO 33,
guz mönstar Bu 5. gudz hws MB 1: 482. all gudhz
hws Bil 658. gaa efftor gudz almwssä BSII 5: ill (1506);
se vidare under allliosa. en siwcher man oc gudz fänge
ib 26 (1504). mz guz laglium Bu 3. onyttelica vpnöta
ok förgöra gudz laan MP 1: 72; se vidare under lail.
saulus fordarwadhä mykit guz kirkio KL 144.
pro-dicadho af guz rlkio ib. mykin guz räddoghe var j
allom almoghanom ib 135. guz ordh ib 157. han hctli
andru widhernampno theosophus soni thydhcr guz wis
Bil 339. til gudz riddara han tha ouer foor BK 1:
292; se vidare under 1’iddai’P. iak offra enom gufi
ihesu christo Bu 504. rena mö (näml. söindq) eigh
föpa vtan sannan guf ib 62. guz mofor ib 17. äpte
gnz fözlotima ib 176. opter gudz hyrd SL) KS 1: 6
(1401). ib 23 (1401) o. s. v. for gudz haardha dödz
skuldh BSH 3 : 282 (1470). opter gudz pino Lg 1004,
1005. taka gudz likarna KL 9; se vidare under likaillp
och jfr gudslikailli. han sagfo sik liaua varit, mäf
sinom cristno skola cumpanom tel kirkio ok takit mz
föm fera guf ii sit liif (cum iis communicasse) Bu
22. taka si in gudh (gä till den heliga nattvarden) Bir
4: 27. siin gudh taka ib. the tliro röstena iiru ey
for thy hördha at thri gudhi äru Bir 1: S6. jak är
gudh ok oy stengudh älla trägudh ib 229. swa som
annan stadh skal sighias än gudh wil MB 1: 69. —
i önskningsuttryck, män doo widh at the nusu . . .
ther aff kom sidhuänia at hwar bidhor androm gudh
hiälpa tha tho nyusa Bil 713. gudh gifui idher allom
godha naat Iv 2968. gudh gafue iak liafdho äldre seet
thik FI 1271. thäs nadhe mik gudh Iv 983. gud
förbarme mik bådo til liff oc siäll BSII 5: 169 (1507).
gud lasto then högha skada ther bonde BK 1: 1785.
var gudhi väl lcomin Fr 1256. war gudhy wäl kornen ok
mik ST293. ij skulin . . . bidhia han vara väl komiii
gudhi ok mik Iv 1730. — i eder och bedyranden, jak swär
vm gudh Bir 1: 233. wid gudz död It K 2: 2808. jak
bedhor mik gudh swa liul Ml) 300. badh sigli sa
gudh til hielp BtRK 231 (1464). gudh weot iomfrw
sagdho ban ij skulin thz se alt annorlund ganga
Iv 797. ib 569, 1364. thz veot väl gudh at thz
är swa ib 3864. ib 3879. thz veot väl gudh ok godho
män ib 3861. lierro gud liwat them thz illa tykte RK
3: 2799. — gud, hednisk gud. egipto män dyrkado
for gudha sit.li eghit fää kalua ok söde en ware
cristno män dyrka en gudh som alt skapade Bil 620.
the dyrkadho ban (o: odhin) foro gudh MB 1: 68.
februus var ok ön hefna manna guf som andro nampne
hät pluto hau saghfo fe vara valdoghan häluetis guf
Bu 9. fiäna proscrpino haluitiz guf ib. ifre gufa
äru ängte vtan diiifla ib 138. eigh virfer iak huat
allo fine gufa äru vrefo ib 504. at offra gufum ib.
kalladhe sina gudhar arculem ok jouem Bil 449. tro a
thera gudhi KL 374. i görin rät som gudhi idhre
Al 6613. tho . . . badho han gudhoni wäl komiu
vära FI 64. hafwir thu tho gudhena (tomtgudarne)
nokontidh seoth ST 31. allan thou gwdli (troligen
felaktigt) wy görom waara gwdha thz reknar iak wara
dyäffwol 1 och fläthia Lg 3: 129.–Jfr af-, fiiþprilis-,
gul-, silf-, skogs-, sten-, siidha-, tonipta-,
trä-, undir-, iirlögs-guþ. — gudha dyrk, f.
gndadyrkan, dyrkan af gudar. Lg 468. — gudha
dyrkan, f. = gudha dyrk. wansläctas fra fadcrins
sidhuni ok gudha dyrkan Bil 425. — guds giiriliilg,
f. gud/ig gärning, swik ok astundilso ärw rädlmndis
j hwnrghe giidhzgärning (opere Lei) Ber 19. —
glldslikami, m. L. — guds man, m. Gudsman,
Guds tjenare, thonno gudz mannen ansgarius Ansg
185. — guds |iäuningpr (gudzpäninger.
goz-päninger i.), m. [Mnt. godespennink] L. denarius
Dei, handsöl, handpenning (hvilken ursprungligen gafs
till religiöst ändamål el. åt de fattige; jfr Amira,
Altschw. Obligationenrecht s. 325. 326, 329 f). Denna
afgift gfves af passagerare (eller befraktare) v id
öfverenskommelse om bruk af annans fartyg, wm ban
(o: skiparen) haffwer takith aff honom gwdz päningb
til ath föra honom äller skiplön PM xn.
guzpiin-ning (gafs när någhon gik til siös: Bure) SR 47. —
af köpare vid uppgörelse om köp. thätta fornempda
hws köpte pcther haluidzson aff fornempdom pethcr
törbo mädh gudzpäning oc handz slagh i
dando-manna widherwaru ok til kallan SJ 145 (1446). Jfr
jnter nos . . . fori conuonciono vocaliter facta
supra-dicta domina & liberi sui’surgentes in medium miclii
vt in patria nostra inter vondentes Si omeutes moris
est, mann porrecta, super stabilitatc vendicionis facto
fldoin dederunt, & ego eisdem donarium dei tradidi
in euidenciam empcionis SD 2: 72 (1285).
gudha, f. gudinna, jak swär thz badhe wm gudha
ok gudhur Bil 412. ib 468. Gr 271, 274, 275, 281. Jfr
af-, älskogha-gndha.
gudhharn, n. L.
gudhbrodhir, m. gudbroder, man jämte hvilken
någon stått fadder, et barn hon haffdo medh sin
gudli-broder IIS1I 10: 4 (l49o).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>