- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
472

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hava ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

liava

472

hava

65. hauir trögdh hafuat en synderlik lagh TB 71.
konungin hafuer . . . een vndirlik sidh FI 1042.
männenc hafdho syndirlika eoth hws ther the skuldo
bidhia vth i oc qwinuonar hafdho sordolis thora hws
ST 419. the ... ther masta makt haua KS 9 (22, 10).
hafua fridh ok frelse ok godha somio inbyrdis ib 8
(20, 9). haui vinin wald at witnä til salans SR 1.
vtän han haui san forfal ib 11. 8) med ett obj.
som utmärker någon subjektets del (lem) el. egenskap:
hafva, han hauar ]iusan hy ok broþ ögliort Bu 204.
som nokaþo christum haua sannan licama ib 200. þu
hafþe ii moþor live ful skäl ib 79. han hafþo mere
andelokan eld ok guþlikan älskogha bruna än andre
apostoli ib 100. iak hawer linna harund MB 1: 213.
hon hafdhe badhe vit ok sinne FI 108. haar tu thes
hugh ok wilia KS 25 (64, 27). galanga . . . hawer
mykla dygdhor LB 3: 47. 9) hafva, hysa, känna.
for marsken haffdo han myken agha RK 2: 3957. hafuin
angar ok idroghä for idhrä syndo KL 134. 10) hafva)
känna, erfara, röna. liafþe mö barnet manghen vanda
Bu 79. han skal hafa opta många geen wärdo firi olydhno
ok hogmodho sina KS 8 (19, 9). hwat sywkdom the hälst
haffdcn Lg 3: 651. nar hon mykyn törst haffdo ib. sidhan
hafdho han möre lösta än nw MB 1: 112. nidhir troda
sin wana ok hafwadan (som han förut egt) lusta
(consueta delectabilia) Bir 1 : 274. jach hawer nw
bätre (är bättre, håller på att tillfriskna; jfr fa
bätre under fa HJ Lg 3: 384. 11) hafva, få,
mottaga. kath wil hawa fisk ok wil oy wäta klona
GO 724. hon skal göra rekinskap ... aff hwariom
them skärff hon aatte huru hon hafdhe han (levatus
est) ällir vtlaghdho Bir 3 : 325. lata idhan priis ey swa
for ga thor ij hafuin hafuath ij idhra dagha Iv 1843.
gudh liafui loff TB 71. thäs hafwor thak Al 1856.
—’ få, lida. haui the samu plikt SL) 1: 668 (1284,
gammal afskr.). Jfr 10. 12) hafva, hafva sig
medgifven. ban haffwir litzlan tyma MB 2: 352. lango
tima äru hauando til at fulkompna gudz gerning
Bir 2: 151. 13) hafva, medliafva, föra. wilium
wir at war kiäre brother . . . hawo fiuretighi hästa
SD 1: 670 (1284, gammal afskr.). hafjio mz sik iarn
ok smyrilso Bu 515. at hon skulle hona mz sik haua
af thässe världinne KL 356. — låta rfgå,
sända-hade jach strax meth bndh tel räffuel ther ath ffor
höre om alle ärende FM 249 (1505). — hafva på färd
(till), har jak en nw mit bud til hor sten BSH 4:
343 (1503). — bildl. föra, rikta, han liaffdhe sin
hugh all ther til wita hwath iordh oc himilen
at skil Al 9064. 14) förehafva. lucas sigher
i ewangelio som nu j mässono hafdhis Lg 45. —
förehafva, bedrifva, hon hafpe bland mz
mandrap-ara Bu 135. 15) hufva att skaffa, hwat hauin
j mz (quid vobis cum) thässe siäline Bir 3: 219.
16) hafva för tankarne? haffde at ban wille ekke
i the resona koma til upsala (kanske är något
bortfallet efter haff dej Lg 3: 381. 17) hafva
företräde, utmärka sig? sagdhe at klärka sidhi skulo
haffua fore lekmanna sidhom badho til fasto oc annan
godhan liffnat Lg 1000. 18) hcfva, ställa, inrätta,
styra, om gudh wil swa hawa. at jak skal aff thesso
wärildh fara, nu aff thenna siukdhom FH 3: 64
(1445). 19) hålla, förrätta, þo som wapnä syneuä

sculu hawä SD 5: 477 (1345, nyare afskr.). fa
vapn-synän hafs ib. som konungx dom oc laghmanzdom hawa
skula BSll 2: 35 (1396). capitulum haffuis hwan
tors-dagli Bir 4: 28. — hålla, fra. for thzta iärteknit sculd
hafs mangom stadhom höghtidh Bil 917. 20) hafva,
bruka, nyttja, använda, eet par (näml. kläjiäj ... at
hawa i apostlä messu daghum SD 5 : 563 (1346). ofradho
the kyrkiom j hwilkom hälgha jomfrunar liggia alla
dyra liafwr som hafwas sculde til therra skrudh oc
prydhilse Gr (Cod. D) 417. haffwis ther til läkiarans
radh Bir 6: 11. för hoffdha bolster haffdo hon en
sten Lg 3: 650. 21) hafva (något till el. ss något),
med ack. samt prep. til el. for med följ. nomen.
hafþe annar fera baptistam tel patronum Bu 50. weo
är ty lande, barn bauer til kunung KS 49 (125, 53).
skal han wtgöra lionna hemgawor oc hawa (näml.
hona,) fore husfrw MB 1: 338. hafdhe thz for ena
sidhuänio ra 8. — med prep. for med följ. nom.
som i haua foro jdert radh wi alla gierna göra
RK 2: 97. — med två ack. maat oc dryk haffde
hon watn oc brödh Lg 3: 651. 22)
behandla-med två ack. hafþo þeophilum mindre man Bu 29.
— hafva, hålla, anse. med två ack. (vid satsens
förbytning till passiv: två nom.), haua han ini alt
märan: iui faþor ok moþor liuvan ok käran Bu 74. ib
418. hawas älla wardha wanfrägdadhir Bir 1: 327. ther
haffs allir värlzlikin luste ledhir ib 2: 127. thouna
idhan eghin vilia . . . hafwin i nw reghlo mästara
ok äkko mik Bo 135. — med den predikative ack.
föregången af sva som. skalt thu . . . hawa alla
swa som thinna siäla lielso genuärdogha som . . . vilia
thik dragha fran idhn oc äruodho Bo 119. — med
den predikative ack. föregången af vara. man hawer
lethi wara beskedeligh ödhmywkhcth Gers Frest 9. —
wi ed ack. samt prep. for med följ. nomen. böj) mik
haua fik firi son ok þik mik firi moþor Bu 13.
hafdhe min son for sin kärasta herra Bir 1: 354. jak
hafdhe ok länge alla thöm for fool som annat hem
vänte wara bätre än thätta Bil 112. thz hawir iak for
howdhit a minne siäl Bir 4: 130. huath thu hafuer
thz for got älla ilt Iv 5262. hafwi ey for ondo at ban
thol tholik thing Su 451. —• hålla, med prep. i och följ.
subst, i dat. hafdhe gudz likarna j myklom kärlek ok
ödhmiuke wyrdhning KL 20. hafdhis oc thän munkir
j mästom hedhir Bir 2: 69. tha haffs andelikin kostir
j ledho (vilescit) ib 3: 184. 23) hafva, hqfva sig
förelagd, vara tvungen, böra. med inf. han bauer sik
wäria för mannom ok aldrahanda diurom KS 40 (105,
44). som wi hafwom mz faam ordhom at sighia Bil
849. 24) bildande med en inf. ett omskrifvande
uttryck, then lyuso knappin hawir tekna (betecknar)
pafwan Gr 300. thu mat pröfwa hwat däält oc hemolt
the hafdho vmga (umgingos) mz honom Bo 84. 25)
hafva (något uträttadt), med två ack., af hvilka den
ene är ett adj. haffde min brodher thetta ogiort BK
196. — ss hjälpverb brukadt i pres. och imperf. för
att i förening med part. pret. n. af ett annat verb
bilda perf. och plusqvampeif. af detta, han sigs haua
saght försto mässo äpte varn liärra Bu 195. aff hans
nathum oos. hauer alt giuit SD 1: 668 (1285, gammal
afskr.). fe stund wi hawm aff landeno . . . varit,
hawa månge män . . . wafyät a moot þerre näfnd

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0482.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free