Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kalla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kalla
642
kalz
koma Bil 865. calladhe han til sanctam olaram KL
366. kalla til gudz hiälp MB 1: 455. Al 6708. MB 2:
324. 3) kalla, bjuda, mana. med prep. til. med följ.
subst, thz kalla til (provocat) ödhmiukt Bir 3: 175.
— med ack. samt prep. til med följ. subst. el. pron.
pass. lian blygdhis at vara ödhmiukir munkir ok
sta j sine callau ok rcghlo til liulka han Tar
cal-ladhir Bir 3: 188. ey värö mango kötlica sniällo älla
ärlik^ fürst kalladho til tronne MP 1: 114. 4)
säga, påstå, kallaþe han falsara ronliuo louat Bu
27. [)0 callaþo fik vara tiinbremanz son ib 78. 6)
säga, uttala, lekfolket . . . callar kyndolmosso foro
candolmesso Bu 8 (möjligen är dock efter callar att
underförstå höghtiþena, i hvilken händelse stället
föres till 7). 6) säga, framsäga, gik i mönstrith
oc sina böner kalla Al 7502. 7) kalla, nämna,
benämna, med två ack., af hvilka den ene är obj.,
den andre predikativ ack. bygdo þe mönstar ok vigfo
fät friþi tel hefar ok kallafo fät friz mönstar Bu
64. thu skalt kalla han johannom Bil 892. — med två
ack. samt prep. at med dat. han kalludhu män at
ädlila nampne wäräldinua blomster Bil 320. — med
två ack., af hvilka den ene är yttre, den andre inre
obj. hwilken som annan kallar oqwädins ordh eller
oqwäm SO 294. SGG 127, 133. hwat nampn kallom wy
thz b&zst PK 242. — stundom förekomma predikativ
ack. och inre obj. koordinerade, kallar man annan
tiuff. härinson. öller annat oquädhins ordh MEG (red.
A) 54. ib (red. B) 59. EG 63. — med yttre obj.
underförstådt samt predikativ ack. och inre obj.
koordinerade. calle eigh vtroen. ok eigh liughärä. ok egh
morí-thärä. ok ängte vquäjiins ordh annat SD 1: 669 (1285,
gammal afskr.). — med dat. och ack. kaller androm
horansson SO 142. om drengen kallar thz nampn sinom
hosbonda ib. — opersonl. kallas, heta. vi[i en staþ
som callar carnotum Bu 16 (se Lg 931). ib 4 (se
Lg 923j, 54, 199. Bil 106, 894. Lg 925. — part. pret.
kallad, benämd, i nichea. sua callaþom staf (i en
stad som heter N.) Bu 136. — vara kalladher,
kallas, heta. är thz watn kallath bärsabeo MB 1: 199.
han war kallas (får kalladher el. kalladh; dock har
Cod. B kalles) en middolman, ty han war altiid
bland stora mon Di 129. 8) instämma till,
hänskjuta titi? tridliiungx thing kalla TB 73. — re fl.
kallas, kallas, benämnas, heta. ban callas . . . vars
liärra brofor Bu 194. lius a latin kallas (motsv. ställe
i Bu har hete 8) candela Bil 925. hui þe höghtif
kallas kyndelmässa Bu 8. callas höghtifin candolmiissa
rät nampn (motsv. ställe i Bil har at rätto nampno
926, i Cod. C rätto nampne ib) ib. staden jebus,
hwilken andro nampno kallas iherusalcm MB 2: 130. ib 343.
iosep hulkin som andro nampneno kalladhis
(cognomi-natus est) barnabas KL 139. ängin war j hänna släkt
som kalladis thy nampno han skuldo kallas Bil 894.
— kalla at er, 1) återkalla, kalla tillbaka, kalla
ater thina thwa brüdher KL 313. 2) återkalla,
återtaga, upphäfva, at i . . . kallin ater (ad irritum
perducatis) mina säät MB 1: 377. hwi kalladho thu
ater mit budh KL 308. — Jfr ater kalla. — kalla
fram, framkalla, wardh josep kalladh fram MD (S)
305. Jfr fram kalla. — kalla i gen, återkalla,
återtaga, om all siälarycht skal kallas igen SD KS
1: 365 (1404, nyare afskr.). Jfr i gen kalla. —
kalla Saiuail, sammankalla. callar craton philosophus
saman mykit folk Bu 151. lät tomas calla sanian alt
landet ib 184. ib 50. SD 1: 668 (1285, gammal afskr.),
670. Bil 54. SO 79. Jfr saman kalla. — kalla til,
tillkalla, kallade konungen til modhcrena (vocavit rex
matrem) MB 2 : 300. Jfr til kalla. — kalla lit,
utkalla, uppbåda till krigstjenst utom landet, at. thot
föghe folk, som hor är i landhet, kalledis swa
motte-ligo wtll FM 263 (150G). — Jfr a-, af-, gen-,
hem-, up-, upa-kalla, samt friþ-, lagli-, o-,
värn-kal lajier.
kallau, /. [Fnor. kallan] 1) kallande, ropande.
Su 22. 2) kallelse, kall. han blygdhis at vara
üdhmiukir munkir ok sta j sine callan ok reglilo
(vocatione) til hullia han var calladhir Bir 3: 188.
MP l: U4. — Jfr a-, ater-, igen, til-kallan.
kallilse, n. pl. kallelse, kallande, skudha han i
thässom kallilsomen (vocationibus) Bo 57. liällir löpi
iak äpter enne mins skapara kallilsa röst Bir 3: 128.
Jfr a-, ater-kallilse.
kalrot (kaal-), f. rot af kål. brännir man thürra
kaal rötir til asko LB 3: 128.
kalstokker (kaal stocker: -stock LB 7: 220;
-stocka ib 287. kolstocker: -stocka ib 194), »1.
kålstock. LB 1: 96, 7: 194, 220, 287.
kalvn, v. L. Jfr kiilva.
kalve, in. [Isl. kalfi] benkalf vad. lot konungon
skära sunder the synner som offwan hans kalffwa lågo
Di 52. Jfr benkalve.
kalver (-ar), m. [Isl. kalfr] 1) k a lf. dyrkado
. . . kalua ok södo Bil 620. ban löper ... til simia
fähiordh oc tagher ther en mörastan kalif MB 1:189. Bir
1: 152. Al 3298. Jfr gul-, haf-, liiort-, qvigho-,
Sio-kalver. 2) lös pergaments- el.
papperslapp, innehållande fortsättning el. tillägg till en
skrifvelse och vidfogad denna, postskriptum, hwad hor for
tiende er, fynon i vti en kalff her inneluclit BSII 4:
314 (1502}. somon aff tessä oxcr fyndos i theuno kalf
ib 6: 400 (1510). i then kalff i breffuit laa FM 645
(1516). IISII 24: 7 (1513). 3) kil el.
förlängning af en not der fisken stannar vid
uppdragningen. Se nota kalver. — kalva ben, «.
kalf-ben. mergin aff kalffwa ben LB 7 : 284. — kalva
kiöt (-köt. kalffua köth), n. [Isl. kalfakjöt]
lca/f-kött. redher han brödh mz smör oc kalwa köt MB 1:
189. nötaköt oc kalffua köth sudith mz apio LB 3:
19. kält kaluaköt ib 1: 96. — kalva lftiärghcr
(kalffwa märgher. kalue inergher), m.
kalf-märg. stampe kalue mergh mz wiin LB 7: 150. stampe
kalffwa märgh medh win ib 2: 52.
kalz (kalzs MP l: 27; -6 Bir 2: 218, 334, 3: 218.
kals), ’«. [/4/. kalls] skämt, gyckel, them thotto thz
wara häggumma oc kalz MB 1: 194. baadlie j kalze
(joco) oc aluara Bir 2: 25. höfuizlikt kalz ok gamau
Fr 1281. thera gaman kals ok lögho MP 1: 29. ib 27.
war herra far altidh mz aluara oc ekko mz kalze ST
72. lät aff alt kalz oc fåfänga älla fafänglikhet Su
232. Bo (Cod. B) 345. Bir 2 : 218, 334, 3 : 218. ST 157.
Ber 80, 176, 177. Su 238. LfK 160, 196. — prat. a
tholkith kalz vil iak ey lydha Iv 1155. tholikt är rät
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>