Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - konventa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
konvent»
G83
kopel
245, 582. Ber gu. Lf K 4, 5, 62. FH 4: 42 (1455). Jfr
rcil-lifnnds konvent. — konvents ltok (eonuentz
book), f. bok tillhörig ett kloster. Lf K 136. —
koil-vents bordh (eonwänz bordh. conwentz
boordll), n. boril vid hvilket ett konvents medlemmar
samlas till maltid, klosterbord. thiäua for eonuentz
boordheno VKll 24. widh fa ti k t conwänz bordh Ber 178.
Bir 5: 43. — konvents drykker (eonuentz-), m.
dryck som i ett kloster intages af bröderne el. systrarna
gemensamt, tha klärkana haffua lyktat wigilias, tha
rin-gis genstan til eonuentz dryk Bir 5: 92. Jfr
aptan-drykker. — konvents kliidlie (eonuentz-), «.
pl. gångkläder som nyttjas af klosterfolk, klosterdrägt.
Bir 5: io2. — konvents sto va (conwenz stoffwa.
eonuentz stufwa. conuentzstuffua: -ona Bir
5: 7o; -onne ib 71. eonuentz stugha), /.
samlingsrum i ett kloster, matsal, conwenz stoflwan
(re-fectorium), ther conuentet äther Lf K 82. sculu tho
ey til füghias conuentinno j chorcuom dorniitorio ellir
eonuentz stufwo 1 ’KR 3. ib 24 , 25. Bir 4: 100, 5 : 25,
70, 71 o. Sm v. fulbordadho han the sämio . . . j
hrödrenne eonuentz stughu FH 5: 33 (14G5). —
konvents systir (eonuentz-), /. konventssyster, nunna
tillhörande klostrets konvent (i motsats till stekarahus
systirj. VKR 24, 25, 26 HB 2: 370. Lg 3: 413. honna
eonuentz systra ib 55. — konvents öl
(conuentz-ööl), H. konventsöl, öl som drickes af munkar el.
nunnor i ett kloster, skulu halua millan maala ena
fyra pcnningx kanno conuentzööl Fil 4: 42 (1455).
konvent», /. | Is/, konrontaj = konvent,
con-uontin vtgaar hwar j sin skikkolse oc abbatissonuo
fülghiando conuontonne VKR 73. sändho han iiptor
couuontonno at sampnas j ctipitulo Lg 3: 54.
abba-tissan skal ey skipta ällir sälia ällir köpa gooz
wtan bäggia conuentonar witu Bir B: 24. abbatissan
haffwir myklo at sküta, oc kan ey altidh wara j
con-uontonne ib 25. KL 333. SI) KS 1: 247 (1403), 378
(1404). VKR 65, 76, 77. Bir 4: 19, 28, 29, 100, 5 : 26,
43, 50, 51. 72. Lg 3: 66, 437. — kolivoilto StOVil
(conuente stuffa. conwente stuga), f. =
konvents stova. j brödronnä conuonte stuifw Lg 3:
582. i wosteraas ulostor i conwuiito stugune HD 1: 159
(1497, orig.).
kopal* (koppar SD KS 1: 153 (1402); Bir 2:*58,
3: 432; MB 2: 242. köper BSII 3: 145 (1463?). kopor
l)i 279; SJ 166 (1448). koppor ib 222 (1453). dat. sing.
med art. koparenom Bir 3: 433; l’M 7), m. [Isl.
koparr. Mnt. koppor. Lat. cupruni] L. koppar, fam
barä copar SD 6: 637 (1347). som liokot fals gyor i
kopar ib 639. hwa som falsän kopar säl. baui
for-giort köparen ib. xx pund älla viktir kopar Bir 3:
132. kopar smordhir mz guld synis allir saman guld
ib 433. twå (näml. lyusastakäj af kopar sylwiiräfiä SD
B: 564 (1346). tafilor aff malm äller koppar MB 2:
242. Bir 2: 58. FI 1068. Vi 279. BSII 3: 145 (1463?).
i’M 7. Jfr afrads-, fiighe-kopar.
koparbiiirgh (kopparberg), n. kapparberg,
koppargrufva. GS 31 (1380). — kopiirbiiirgSlllllll
(koperbergxman. eopparbergxman), m.
bergsman som bearbetar koppargrufva, wii . . . heise oder
allo wara koro wonner och bröder copparbergxmen
silfbergxmon järnbergxmcn och nienigo almogon i allo
dalano DD 1: 159 (1497). sillfborgxmcn, koperbcrgxnien,
.järnbergxmcn BSII 5: 273 (1508).
kopardraghare (kopperdragare: -ana SO
202), m. kopparbärare. SO 202.
koparkanua (koopar- FH 6: 20 (i4i9)), f.
[Fnor. koparkanna] kopparkanna. IIS1I 9: 23 (1427).
Fil 6 : 20 (1449), 34 (1452, afskr.).
koparknr (kopparkar MB 2: 15. koperkar
FH 3: 99 (1447). köper kar BtFII 1: 160 (1507).
köper kaar LB 2: 11), n. [Isl. koparkor]
kopparkärl. SD KS 2: 74 (1401). VKR 38. MB 2: 15. LB 2:
11, 10: 7. BtFH 1: 160 (1507).
köparkiitil (köper-, coper-), m. kopparkittcl.
siwdher man henne i oon köper kätil LB 7: 126. ön
coporkiitil SJ 160 (1447). xiiii kopar kotzlar FII 4:
83 (1499).
koparmese? (koppermese ?), m. > kopparpacke,
packe innehållande koppar, dragara lön fore koppor
mesan som tilslaas skall SO 187.
kopariiiynt (kopparmynt), «. kopparmynt.
smidha . . . kätla oc grytor aff koppar myntono Bir
2: 154.
koparpnnna (köper panne), f. kopparpanna.
FM 76 (1483).
kopnrpipa, /. pipa af koppar. PM 7.
koparröker (-rööker. koperryker.
kopor-röker. koperröker. koperröök. koperroker.
koperrogh), m. [Mnt. kopporrðk] L. kopparrök,
kopparvitriol. Hos eris thz är koperröök LB 3: 154.
taka salt oc koporrük ib 1: 97. tios eris. tz är
ko-porrök hothor oc tör ib 7: 11. tliag huithan koparröök
oc lath han j skeod ib 63. tagli huithan ltoporrök oc
maal eller stöth honum smaau som myöl ib. ib 162,
334, 336, 339. taagh . . . eth lodh liwith koperryk ib
2: 11. thag ... j lod hwit koporrök ib 71. kopcrroks
dygdh ib 8: 46. koperrogh nöthor död köth ib.
koparskiva (koopar- Bir 4: 85), /. kopparskifva.
Bir 4: 85. PM 7.
koparslaghare (köper-, kopper- SJ 134 (1441),
ho (1444). kopor- ib 149 (i446). copperslagere SJ
160 (1447). koperslagher ib 149 (i44g)), m. [Fnor.
koparslagari. Mnt. koppcrsleger] kopparslagare, ss
tillnamn. herra olaff koperslagharo SD KS 1: 371 (1404).
SJ 64 (1436), 65 (1437). 134 (1444), 140 (1444), 149 (1446),
160 (1447).
koparstykke, n. = kopartyr. ther ligger oot
kopar stykko op a Fr (Cod. C, D, F) 535.
kopartygh, n. [folketymologisk ombildning af
kopartyr] = kopartyr. iak hafuor ij minne band
thz bästa örs aff margliin land . . . ther ligger eot
kopartygh op a thz är aff orma hudhor twå Fr 535.
badhe kopar tygh ok tastoor RK 1: 2347.
kopartyr (copertuyr. eopörtur. euparthyr),
n.f [Mlat. cooportorium. Jfr Fnor. kovertúr, n. Mnt.
ko-vorture. Ffranska covortur] hästpansar, confero
dex-trarium nioum cum euparthyr tastor cum sella SD 2:
280 (1299). dono sibi armaturam cum copørtur patris
nostri ib 3: 16 (l31l). cqum moum meliorem cum celia,
frono ot coportuyr ib 4 : 201 (1331). Jfr kopar-
tygh.
ko pel i (dat. pl. koplom Bir 2: 54; PK 214),
m.? [Jfr Mht. koppel. Ffranska cople. Lat. copula]
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>