- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
720

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - laþa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

líiþa 720 lagli

2) onerare, lasta, ladha siin skip FI 18. ib 1992. korno
skip ladhin mz hwote Bil 575. ib 275. Fr (Cod. B)
2339. RK 3: (sista farts.) 4292. BSII 5: 296 (1508). lian
lot ok thor mz ladha con kameol Fr 2660. FI 491.
ST 411. ladhadlio sik mz myklo gul ok sylf Gr (Cod,
]j) 355. ladhadhan mz thungom stenom ib 365. ib 404.
swa ladhadhan oc bundnan ib 365 . 3) ladda (jfr
Mnt. ladenj. lnedli theris laddo bissor BSII 4: 219
(1497). — Jfr af-, be-, in-, kast-lajia.

la|ia (lädlia: -or MB 1: 240), /. [Isl. hlaSa]
L. lada, hus hvari säd, hö el. dyl. inlägges, hwetith
iusaiikiii j mina ladhu Ml’ 1: 73. skudhin himnanna
fughla at the saa oy, oc skära ey oc insanka ey j
ladhur ib 80. hwilkin som synderkrosa axen, oc kornit
roena gömir j sinne ladhu Bir 4: 111. rät som man
korn ij ladhu thrask Al 4514. ena ängli met enno
ladhu Fil 3: 34 (1443). MB 1: 240, 427. MP 1: 77, 256.
Bir 2: 130. Jfr fodlier-, ]lalin-, liö-, korn-,
sätra-, tighl-, ängia-la]ia. — ladhu dyr
(lada-dör), f. ladudörr. munnen war widh som en ladadör
Va 39. — ladhu gardher (ladhugaardh. ladhw
gorder: -gorden FH 5: 238 (1524). ladho gärder,
ladagorder: -gorden RK 2: 6950. ladagårdher:
-gårdhen ib 3: (sista forts.) 5989, 5993.
ladegard-er: -gärd ib 2: 3836. ladhgordher: -gordhen
FH 4: 84 (1499)), m. gård el. del af gård som utgöres
af lada och andra uthus, ladugård, sculu clostirsins
ladhugaardh fägaardh oc systra oc brödhra oc alla
hionagaardhon, hws rwm oc mak wara sanian wtj eno
inlykko VKR 39. Bir 5: 122. alt hwat the haffde j thera
ladho garda RK 2 : 5480. j ladagorden loth haii hanum
ffaa c yxn oc ij° [200] faar ib 6950. ib 3836. FH 4: 84
(1499). y ladhw gordon viid slotiid, xxv köör, v
vng nöth, xvi ffoor 11 werk hostar ib 5: 238 (1524). —
Ladugårdslandet vid Stockholm, ladagilrdhen aktado the
bränna oc skinna RK 3: (sista forts.) 5989. ib 5993.

— ladhugards karl, m. ladufogde, rättare, odor
fogdo . . . haffuer waret widh biskopstwna oc wille
ther gripo . . . war ladwgardz karl ther sanimestadz
BSII 5: 320 (1508). — ladhulas (ladulaas.
la-dhalas), m. ladulås, ss binamn tillagdt konung
Magnus Birgersson. konung niagnus ladhalas PK 237.
magnus ladulaas RK 1: (LRK) s. 228. ib 229. —
lailhll loe (ladha loo), m. loge. bonum thykto
wara wärldina swa rät som ön litin ladha loo Al 9126.

— ladhu äng (ladha engh), /. äng med lada.
Fil 2: 93 (1432).

ladhor, m. [isl. hlaiti] Jfr kapo ladlier samt
ladli.

lafii, m. L. Jfr anln]ii.

ladhika (ladikka. laadikka), /. [S®. dial. [-lodd-oka]-] {+lodd-
oka]+} liten låda. läg thz j laadikkor PM 59. göm i
ladikkor ib.

ladhliillg, f. laddning, last. eth skyp . . . med sin
ladningh BSII 5 : 202 (1507). Jfr korilladhning.

ladhsteu, m. koll. tunga, stora stenar, huat the
gatho slagit eller stöth ok kastat nider med ladhsten
RK 1: 3086.

laggare (laggere), m. laggare, den som
hopsätter laggkärl, jngo spylere öller laggere . . . falle in i
tynnebindere ämbetodt SÖ 224. — ss tillnamn, nigels
laggare VD 2: 14 (1459).

lagh (lach SJ 282 (i46o); se vidare stadslagh.
laaoh SO 191. Iak BSII 5: 498 (1512). laugh MD
89. dat. pl. med art. laughumeil MP 2: 227, 235, 238
(jfr 272J), re. och m. (RK 3: 2593; mö/7, ib 1: 4449, 3: 2S89)
fhl. lag, pl. lög] L. liggande; läggande; det som
lägges el. är lagdt. 1) stöt, styng, thz första han
thz laghit kände Iv 3129. 2) lag, rätt ställning,
ordning, cngin timbcrnian gat thy sama tlirä fanghit
rät lagh Bil 88. hiulet gik af laghi Bu 510. tänia
swndhor hänna liiff ok limi aff laghi Bil 330. vm ey
ware gudh tha gingin al tliosse thingin wanskiplika
ok af laghi Bir 1: 45. ib 2 : 236. rikot kombir äller
til laga RK 2: 6796. 3) läge, ställning, författning,
tillstånd, var flodhen ok strönien j syno gambla laghi
Lg 3: 561. the möttos thor ... i godhom tyma ok godh
lagh RK 1: 4449. föglia thz j swa danth lagh ath thz
matthc sta j dagh ib 2 : 3966. röntes swänske män een
annar lagh ib 3: 2593. finge the dansko ett annath lag
ib (sista forts.) 5400. kommat wtaffh thet laghot FM
359 (1508). for än lian komet i thz lagh RK 2 : 5208.
kom tha jnnan eth miwkare lagh ib 1: 941, 2383. riigha
kom i godh lagh ib 3: 2889. ath riikit skulle komina i
bätro lag ib 3: (sista forts.) 5422. wille the lägge j
sich-twno cn dagh thor komo hanom thz wel j lagh ib 2: 1627.
thz kom tha saa i lagh ath tho allo fatadhe eon nyan
dagh ib 3: 3551. thz fyöl sik tha sa i lagh ib 2: 5199.
ib 6484. thz fyöl mongoiii wäl j lagh ib 7325 . 4)
beskaffenhet, art, sätt. thu west wäl brännando
kärleksens lagh, at ban ey haffwer matho i malono Su 88.
fik sinom ordhum eet annat lagh ST 402. sidlien satte
marsken j cn dag mz thorn aff husit i tolkit lag RK
2: 6219. herrana grype ther ott annath lag ib 3: (sista
forts.) 4276 (möjl. att föra till 6). äffwontyrara som
fresta hwat lagh thz tagher (hvad utgång det tager, huru
del skall gå) PM xxvn. 5) hänseendei hwath dooni
är wärre i alla lagha än wara ofräls i sina dagha Al
7309. 6) öfverenskommelse, tho raiuado tha vti
oth lagh thz scullo sta fäm daga j dagh RK 2: 1122.
the grijpu toch thz j lagh at thz scullo standa j
dagh ib 2585. satte thz sa j et lagh ib 8813. ib 1:
(sfgn) s. 191. giordo iag mz tlieui ett lag om ett
sölffberg som fwnnett war ib 3: (.rista forts.) 5694.
7) bestämmelse, vilkor? fonga gaff ban dagh och screff
thorn therc lagh RK 3; 2421. 8) lex, lag. som
wosgözkt lagh vt wisar SD NS 2 : 844 (1414). thätta
laghit (Moses’ lag) wisadhe hulkaledhis gudh sculde
älskas ok iämkristin Bir 4: (Dikt) 239. ib 1: 143, 144,
3: 152, 252, 461, 4: 51, 65. MP 1: 165. Ber 48, 50. Su
321. MB 2: 148. — i denna betydelse vanl. pl. than
sum lagh forsmaar agher af laghum wära forsmadhor
SD 4: 466 (1335, nyare afskr.). mädh laghum ok
laghii doomoin skall man sijtt kräffiä ib. ib 5 : 377 (1344,
nyare afskr.). kan ]ion gozon fa atir wnnit me]i
laghum (lagligen) ib G: 170 (1350). huilikin thät ey giör,
tha skal iak bo thät mädh laghum forfölghiä BSll 1:
133 (1371). thon wält quarn . . . som hemiiigx jonsson
hä|fde olagligo bygt wtan lag och dom BtFIl 1: 224
(1508). ib 242 (1507). sum lagh sigliiä SD 5: 377 (1344,
nyare afskr.). swa sum lagh tilsighiä ib. i lagh satt ib
1; 668 (1285, gammal afskr.). äptir |iy sum lanz riittär
sigher äller lagh ib 669. äpter rättom värmpskom
laghoni ib NS 2: 711 (1413). mz guz laghum Bu 3. som

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0730.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free