Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - lista ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lista
769
liter
the listur (näml. på hjälmen) värö aff gull hint
rena Fr 158. listan (näml. på spelbrädet) var mz
smaragd gröna ib 429. ther som brädhin oc tallonar
sainanföghdhos waro bredha listor ST 418. —
kantband, bård. gifuer iak til iomfrv maria altare sokn
altaret m sänkta lystor FH 6: 357 (1449). ib 25 (1451).
— Jfr piilz lista. — listolakan, n. lakan försedt
med bård. Hildebrand, Sveriges Medeltid X: 433 (1426).
lista, v. L.
listelika (listeliga. liisteligha. listeligä Va
34), adv. [Isl. listuliga] med slughet, med list, listigt.
foor ther swa listelika mz at hon fik alla sannindena
wita aff honom ST 28. ib 87, 514. Va 34. han
liiste-ligha fraa them weok RK 3: 1634. är mik listeliga
hardlier ib 1453.
listelikhet (lystelighet), /. list. med
lystelig-het dragé oss rikesens fiende her in IISU 18: 99
(1497).
listogher (listigh (n. pl.) Gers Frest 1; BSll
5: 395 (1510)), adj. [Isl. listugr] 1) skicklig,
kunnig, troUkunnig. thz som görs mz diäffla krapt öller
listogha manna MB 1: 293. 2) listig, svekfull, i
. . . listoga syndonna orsakan Su 54. tholke listoghe
edha ST 65. ib 66, 242. Gers Frest 1. BSll 5: 395
(i5io). Jfr illistogher.
listoghet (listochet. -ir), /. [Mnt. listicheit]
list, svek. bcdreff han al syn ärende met tho plässkoge
alt met listochet FM 451 (1510). — list, knep. met
alle syne listoghetor FM 313 (1507).
lit (liit), f. och n. (MD 114) [Isl. lilit] 1)
det hvarmed man kan vara nöjd. i godhe (godha) lit
(jfr Isl. til grfSrar hlitar, at götfri lilit), tillräckligt,
i ymnighet, rikligen, han fik tha folk i godha liit It K
1: 3261. fingo . . . örss ok gangara i gode liit ib 3516.
ib 1950, 2731. 2) lit, förtroende, a ängin man tha
hafdhe han liit Iv 2474. alle the konnnga thu hafuir
aliit (för a liit) Fr 2872. enä jumfrv kallar lion til
sik ther hon haffdo liith pa ib 2303. fik sit land aff
hände enom herra ther . . . han hafdhe godha liit
op a ib 3097. ther sothcr fulkompna litli oppa BSH
4 : 252 (1500). ther sether och fwl thro och litli till
ib. HSH 20: 111 (1507), 121 (1507). liado thu ... ey
tith liith thil wärldenne jath (för satli?) MD 114.
till thorn iag satto myn största liith It K 3: (sista
furts.) 6133. Jfr al it.
lita (liita. lyta. lytha. -ir, -te), ». [Isl. hitta] L.
1) nöja sig (med), åtnöjas (med), med prep. at. tho lytto
at the legho Bil 455. MB 1: 257. Iv 4277, 5279. It K 1:
3213, 3471. MD 423 . 2) rätta sig efter, lyda. med prep.
a (up a) el. til. hwa a os äller rikosens radh eigh lita
wil skal mista wara ok alla rikesens manna astand ok
hielp i sinom rät BtltK 33 (1359, orig.). 0111 ämlietz
persona . . . hardolika talar til them som skulw litha oppa
heiinas ämbete oc föro syn Lf K 162. thäs y termer skal
thz koma them til nyt ok froma som ther skulu a liita
Ber 261. stiimpna at halda om the styckier och ärende
som stadenom och companino äro nyttigho och allom
them gagnlighit som thet (för ther?) skulu ä, lytha TS
19. ath han skulle ekke til romara lita Ml) (S) 236. —
(?) at . . . wij allo skadha til idher lite Al 1894 (trol.
förderfvad läsart). 3) nöja sig (med), anlita,
använda. med prep. a. thera swärdh the måtto tha ey
Ordbok.
bita the vilde ey längre a thöm lita Iv 4932. —
anlita, vara hänvisad (till), bero (af), med prep. up a (pa)
el. til. thz (d. v. s. lif smedlen) kunde thorn tog litid
forsla the waro sa monge ther litte pa RK 2 : 9240.
thz mon io cngcn mandom wärc at wi oppa wara
swena lytho ib 2828. liitto til thera faders nadhe ib
1: 209. — anlita, laga sin tillflykt (till), anförtro sig
(åt), med prep. a el. til. vi litum gärna a idhra nadhe
Iv 2996. iak liter nu til thinna radlia ib 5475. ey vil
iak ok til nakan annan lita Bo 75. — lita (på), hafva
förtroende (för el. till), med prep. a (up a) et. til.
een man . . . thän ij litin mäst op a FI 500. thän
tho är kränk at lita op a Iv 98. MD 170. ther maa i
fwlkomnielig lythe oppoo BSll 4: 279 (1501). ther kan
man tiil liitha (derpå kan man lita) RK 3 : 3623. —
lita sik, förlita sig (på), med prep. a (up a), litha
sik thor wppa moere än the skuldo Su 258. — lita at,
nöja sig, vara nöjd. badh mik . . . liita swa at MB
1: 435. Jfr atlita. — Jfr alita.
lita (lytha: -at Bil 248. litta lf K i92; -adha
Su 225; -adher LB 5: 293. -ar, -adhe, -adher),
v. [Isl. lita] 1) färga, litat klädhe är wi eller
liin for än thz litadis Bil 84. Bu 49. MB 1: 80. Su
225. Bir 3: 340. FM 60. wij skule lita war swerd i
theris blod Di 32. litadho ioseps kiortel i kidhia
blodhe MB 1: 253. litadho wars herra likarna mz thy
blodho ther han togh aff waare natwro ib. ib 231. Bil
248. rödhwädhra skin litadh mz iaeincto MB 1: 356. ib
482. MD 39. at litas mz bäzstom lit Bir 2: 247. ib
3: 288. litat lärift mz aldra fäghirsto färglio ib 1: 385.
jordhiu litat mz rödhe färgho ib. godher blodher
scal wara mangaledhis littadher LB 5: 293. 2)
pryda, smycka, försköna, ban lita (colorat) sina siäl
mz alle fäghrind Bir 3: 125. blith änlete, oc
sötelik-hot i ordliom, litta mykyt oc prydlia känneswenzsens
lydhno LfK 192. — Jfr en-, fiughnr-, fyra-,
mång-, uiis-, o-, rödh-, tvii-litadlier.
litare, m. Jfr kliidhis litare.
liter (liiter: liit Bir 3 : 424. liither: liith LB
2: 40. litther (ack. pl.) Su 6. lyter. leter: let
Di 130, 132; letin Ber 29. lether: leth Di 303; Su 75.
leeter: leet Di 128, 129 (nom.); LfK 241; LB 7: 248;
TK 269. leether: leeth Bir 4: 85. gen. -ar: lita
MB 1: 307. pl. -ir: liti ib 1: 80, 356; Bir 3: 381; lite ib
339; lither Su 19; PM 2; litther Su 6; litina Bir
3: 424. -ar: lita (i rimsl.) RK 1: 625, 4211 ; lithane
Bir 4: lio), m. [Isl. litr] 1) utseende, skapaþo
hänna lit ok lat sva vän Bu 144. äpto allom licamans
lit ok limalaghum ib 193. at wända mannum syn ok
änlitis lyt Bil 355. kiände hans naturlikan lyt ib.
omskipthe hon sith wänasta änlite i mangba handa
fägirsta lither oc mattor Su 19. han hafdhe oppa
hoffwdh sit en kaamb äpter pafughla lit Al 7574. hon
(apan) liafwir mäiiniskio anlite ok allan annan lit ok
hain diurlikin (speciem reliquam belluinam) Bir 1:
334. waart signadha sacramont hawer thäff, oc lit, oc
inykelek aff brüdli oc aff wine MB 1: 310. 2) färg.
ögxstenin hawor ängin särdelis lit, oc. for thy känner
siälin mz honom alla liti MB 1: 80. än et glaskar
är enlitath mz särdelis lit, tha synes ongxins drykx
liter genom thz ib. i räghnboghanom mz hans twem
litom som öwerineer är bla oc nidhre rüdher ib 195.
97
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>