Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - mona ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ill 011.1
57
morþglald
maano jak och sciiln rädas för thon man ib 3: 1293.
mon ysung konung oc signrd swen f.ora at. strida mz
oss Di 143. mana iak iin lionnni faa uakot sinno soo
Sn loo. mon a min öghnn iin wara wärdogh lian sco ib
ini. monn iak swa wara illlar ey Lg 3: 328. — mon
eigli, månne icke. mun ey b&thcr wara. at thu wari
. . . min fiidha Bil 316. mon ey skam löst vara heldir
fölghia them ib 64«. mon ey saa om foga ta wara MV
(S) 272. mon thu oy wilia thina nadli giffua honom
som ilüdhen halfiier förskullat Su 47. mondo ey
liigher-stadha wara i egipto lande MB 1: 315. — månne,
månne nil. miindc hon oy (numquid) köpa hws oc
hoorn Bo 3. (man tröt. för ma Al 10175.)
monn (mogna: -as LB (i: 278, 7: 166, 2is. -ar),
v. f .V. mogna] bringa till mognad, tlied moliar . . .
liot.ha bölder LB 7: 132. — refl. immas, bringas
till mognad, mogna, vndirstanda tho . . . sina frukte
. . . scula fulkomlikare ok rasklikare monas aff
sol-inna hita Bir 4: (Bikt) 242. ib 1: 133, 2so. Ml’ 2: 106.
LB fi: 278. bölden mognas t.liess snarare ib 7: 166.
ib 218, 235.
|||O|li|n (mog’hnan), f. eg. mognande: utveckling.
elden skal iniilas oc wiighas til alla aaitdniinas
inogh-nan oc tilredilse LB 9: 112.
|||Ol|||e, adj. bad mich komme tiil slottit med tlien
nionde hop jac ther hade IISII 24: 85 (1516).
lllOlli, m. Jfr lllisillOlli.
inoiKstranz (ack. pl. monstrantse.
mon-stranser), n. [Mint. inonstrantia. Jfr Mht.
mon-stranze, monstranz] monstrans, kärl hvari hostian vid.
gudstjensten förevisas för menigheten, om the
monstrantse kalcher oc diskor IISII 20: 262 (1508). ii
förgyll. monstranser et aff sOlff annat aff copar Fil 4:
S4 (1499). toge wtli peninge, kalk ok dissk,
mons-stranss ok all thot the ö|fwer komme BSH 5: 445
(1511?).
lllO|ia, c. [Jfr Sv. dial. lliopa] gäcka, narra, orich
mon oss mopa It K 2: 4336.
nior (dat., ack. mo. rnoo. dat. med art. monum),
m. [Isl. miir] mo, sandhed, ij sktilin nu ridba a
thiinna moo Iv 3884. — i ortnamn, in dyghraino SI)
C: 108 (1349, gammal afskr.). in østramonum ib 109
(1349).
nior, 7i. morrande, knot. mz kor oc mor Lf K 162.
höra mor äller knor PM lxvii.
mo ra, f [Fdan. möre. Mnt. möre] morot, dånens
carota Lin. pastinaka mora LB 6 : 284. pastinaca mera
ib 5: 81. pastinakka thz är mora a swonsko ib 3: 121.
then thor äter moro ib 122. äther man mokin (för
mykinj mora ib 2: 32. — llioro OS (-OOS), n.
mo-rotssaft. drikkir man moro oos LB 3: 122. — llioro
rot (mora roth. moraroth. mora rooth LB 2:
33), f. morot, pastinata er nioraroth LB 7: 156.
sywdher mail mora rotli i iniö] k ib 157. smör man sina
tender medli mora roth ib 60. ib 2: 32, 3: 122. ingen
roth (inder inan bäträ iin mora roth ib 7: 61. moro
roth hängd om hals ib 3: 122. eiigin rooth föilhir
man bätre än moro rötir ib. ib 2: 33.
mora, f. [/V. mura] skott., telning, späd stjälk.
sudit af nioron af sinap (Macer: succus tenero de
caule sinapis; V. Harpestr.: oos af möör oc grön sinup)
LB 4 : 345.
Ordbok II.
morat (moratk Fr (Cod. C, D, F) 373, (Cod. B)
845. moraath ib (Cod. B) 373. maroth ib (Cod. K).
marat), n.f [Mlat. moratuin] mullbärsvin. klareot ok
marat Fr 373, 845.
morj) (mar|)), f. L. skog. Jfr Rydqvist 2: 274
f.; Kock, Ljudlära s. 470/.; Bråte, A Idre
Vestmanna-lagens ljudl. s. 23; Sötlerberg. Om u-omljudet s. 11. i
ortnamn, ultra silvain ciilmard SV 2 : 379 (1303, eft.
aflr. hos Hadorph), datum omordh ib 3: 69 (1312).
|nor[| (moordh), n. [Isl. morii] L. 1) mord,
hemligt drap, dråp som sker på ett lömskt el.
förrädiskt sätt. in occultis homicidiis, mordli dictis SU 2:
223 (1296). il> 242 (1297), 378 (1303, eft. aflr. hos
Hadorph), 390 (1303) o. s. v. rädes at. hanom mon morþet
vitas Bu 171. thässkyns synd som wadhelik iir fioroni
mannom, swa som mordli, roff oc styld MB 1: 467.
mordh maa ey lönas (dam mors illata nequit obcludi
simulata) GO 182. hwat wilin i swika iilra bröder i
tro the era liiit koinpno a ider ordh i magliin a thorn
beganga eet mord (näml. om 1 dräpen de7n) RK I:
3815. hwi görin ij a mik thetta mordh Al 3466. ib
3622. — dråp (i allmh.). alexander giordhe a
hö-mim |nordh Al 692. 2) nederlag, blodbad,
manspillan. han giordhe ther draap ok mykith moordh Al
1757. ther war et fuliämirlikit mordh inargli godli frw
til änkio giordli ib 3377. wiixte thor alf oct.li storth
mordh RK 3 : 2096. wexsto ther aff stortt krij oc
mord ib (sista forts.) 5914. 3) våldsam död, olycka
som vållar döden, gud|i frälste han aff thz höghelika
mordli Iv 769. — Jfr liarna-, hiilgli-inor[).
mor]ia (-aþer), v. L. = myr|ia. fwnno ther
sin mathfadher . . . dödhan liggiandes mordadher Lg
3: 667. fik seo sin man swa ömkelika mordadhan ib. iak
haffwer thcnna qwinnonnas man lönlika mordhat ib 671.
inorþare (morder MV (S) 302), m. [/.«/. morian]
L. mördare, den som begår drap på ett lömskt,
förrädiskt el. 7iedrigt sätt. calle eigli vtroen. ok eigh liughärä.
ok egli morithärä. ok ängte vquiiþins ordh annat SU 1:
669 (1285, gammal afskr.). vtän han so morpiire sins
liärrä ib 5: 637 (1347). tw onde hund oc mordaro. tw
bauer stuliss vppa myn broder soffwande. tha tw
ilrapt lianmn Vi 80. Bil 127. Al 3484, 3617. MV (S)
302, 303. SO 109. GS 48 (1442). af klädo han sik
siäluar. ok fik ntorþarom (carnificibus) kläfion Bu
hk — Jfr lnyrdbnro. — mordliara lön, n. pl.
lön som tillkommer mördare, göra them rät mordliara
lön Al 3540. — mordliara rätter, m. straff som
tillkommer mördare. 011 mordliara rät skulin ij sta Al
3480.
iiiordlilirauder, m. L.
mordbrännare, m. L. mordbrännare. GS 48 (1442).
JP 50.
mordbdomber (mordoomber), m. mord. some
biiidlia göra hoordoom some styld rooff oc inykin
niordoom Al 6868.
Iliordhelder (-eelder), m. mordbrand, tändlier
mordheeld LfK 165.
mor|igiäid (L. morþgiald L. mordgiald.
morgiald L. morþgald L. mordhgeld SV KS
2: 550 (1412). mordhgyäldh ib 545 (1412, gammal
afskr.)), 71. dulgadråpsböter? ab omni inre Si causis
regalibus, preter giugerdhalesn, mordgiald, 4 ledhux-
8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>