Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - muster ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
muster
67
mykil
al i inn appellauerit liughara muslaghu asna sk i p ting
dara vel siniilia SD 2: 264 (1298? gammal afskr.;
trol. slår muslaghu här för muslaghu mail). —
muslagliii ma]ier (mulslaghu-), i». [Fguin.
mus-Iegu ma]ir] L. förrymd träl. Jfr muslaghu asue.
muster, se moster.
Mills|||^hor, adj. [Jfr Sv. dia!, mosuger, måsiiger]
svag. tynandet oprifwaiule musuglio oc ofructsamo
(su-livlösas) rütrina Bir 2: 157.
Illllta, f. [hl. nnita] L. 1) gåfva (af
lösegendom); gåfva som lemnas ss ersättning el. uttryck af
erkänsla för åtnjutandet af en rättighet, skulle han
bruka jöns birgerssous mwr vppa the ena sidlioua
som bonum är näst frij och quit vtan allan kostnat
eller leglio eller noghra uiwtor i noglira matho SJ 144
(1446). 2) muta. forsnia mwtor MB 1: 327. mutor
bryta ok stoou GO 10S9. Ml’ 1: 148. MD (S) 291.
muta (-adher), v. [iV. muta] muta. gatu luccat
oc mutat thwa presto Bil 250. Lg 3: 129. fogden sculle
ban ther til muto RK 2 : 637.
Iliu/a (musa L.), f. [lsl. inuza] L. ringpansar!
öns mans vakn muzo ok plato ok kiätilodh svärd och
skiold SR 26. — i latiniserad form. fratribus
prcdi-catoribus . . . conforo . . . niuzam cum plata . . .
j to ni fam u lo meo iiescunuiig vnam muzam cum plata
Si hoffæner SD 2 : 280 (1299).
lliydiärver? adj. pilbin waxto fast oc wart
diighe-likin, frombir oc starkir, oc mydiärfwir (trol. för
mykit diärfwir) ST 337.
niyg- (mygh Bir 1: 200. pl. med art. myggen
Mli (S) 235), n. [lsl. mý] mygg. oftast koll. wardh
all mulden i egipto lande flyghaude myg MB 1: 295.
iämmykith war foro at göra frödlie som vsalt myg
ib 296. kom swa mykyt myg at all thora liws oc
alt wädhrit war fult ST 331. the skulu wara swa
som mygh for mik Bir 1: 200. jak som är
suasom minzsta myg j tliino valde ib 2: 154. oy thora
minzsto myg göra oro j hans horborghe Lg 164. ther
nätias oppaa baade myg och fluga MD (S) 235. äter
the myggen smaa ib.
mygga, f. mygga. — niyggo tiiild
(mygge-tifi.ll. muggotiald), n. myggtält. ni paria
inuggo-tiald SD 4: 711 (1340 i1), hans myggo tbicld som ban
laa vndir ST 343. canopcum, myggotiall GU 7.
myghla, se uiöghla.
myk, n. Jfr nöta myk.
mykil (L. mychil SML Add, 1: s. mykin L.;
Bil 602; MB 1: 434 ; Fr 1417 och ofta. mikin Bu 176.
/. mykil L.\ KS 17 (43, 18), 52 (132, 56). mykyl
ÖGL G. 15. mykin ib KS. 3: 2; MELL Kg 10 pr.
mykyn Bo 12; Bir 3: 471. mikin VGL II J. 43.
mikyn Di 276. n. mykit Hu 8 och ofta. mykyt
SR 44; ST 422; Su 17, 259. miokit Bil 244. mökit
SJ 308 (1463). mökith BSII 4 : 278 (1501). möket
L. möghet Bir 4: 164. gen. n. mykils ÖGL Våp.
20 pr. mykels MB 1: 137. mykins KL 133; Ml’
2: 104. dat. m. myklum UplL conf. myelom
Bu 499. /. mykle ib 3; KS 23 (55, 24). mykli
VGL l Forn. B. 10 pr. myklli ib IV 14: 17.
mökle Bo 100. n. myklu VGL I V,S. 3: 2.
myklo Bo 213; Di 106. möklo VKR 74; MB 2 : 234.
mykla KL 288; Bil 248. möklä Lf K 220. möclä
Lg 3 : 565. mykle SD 6: 181 (1350). ack. m. mykin
Bir 2: 27; KS 23 (55, 24) och ofta. mykyl Iv (Cod.
B) 431. myklan Ml’ 1: 97. myclan Bu 141. f.
mykla KS 51 (129, 55), 66 (163, 72), 82 (203, 90); iir
3: 471; FI 240; Di 181, 196. mykin RK 1: 502, 511.
myken ill 2: 4958. pl. nom. m. mycla Di 216. /.
mykla ÖGL Våp. 15: 4. «. mykil VGL 1 0.6; ÖGL
B. 17: 1. myghen RK 3: 1872. gen. mykla KS 54
(137, 58). dat. myklom Bo 104. ack. m. myklä KL
162. best. form sing. nom. m. mykle Bil 859; KL
133; MB 1: 473; Bir 1: 390. ack. f. myklo Ml’ 2:
63. dat. m. mikla KS 15 (35, 16). f. myklo Ml’
2: 97. pl. ack. f. möklä Lf K 219), adj. [lsl. mikill,
mykillj L. 1) stor (i utsträckning el. växt), än
vindügha är a väg swa mykyt at Jiyliko måtto in
kastii SR 44. han war mykin rise MB 1: 434. — i
ortnamn, in mycläby Sl> 1: 730 (i vidim.fr. 1281).
2) stor, mycken (i mängd el. grad), fingo . . . myken
flat kaka RK 2 : 4958. äther man mokiu (for mykinj
mora tha (Tar nian lwsta tiil quinnor (Macer:
accen-dit venerem si lar ge sumitur illa) LB 2: 32. the (0:
ärende) warda . . . stoor myghen och mangh It K 3:
1872. vm ban bauer suü mykla manna makt KS 82
(203, 90). mikin bardaghi Bu 176. et mykit hoff II K
1: 4253. i mökle vaku Bo 100. äru sampuadc . . .
mutlio oss j störste makt oc möklo tali MB 2: 234.
kom bradhlikit lindh aff hiuinomin swa som änxlikx
mykins vädliär ällä ande (för vädhärs älla anda;
spi-ritus vehementis) KL 133. mz mykle dyght Bu 3. i
uiyclom vaþa ib 499. hans myklo älskogho oc kärlokir
MB 1: 473. ib 137. huar suin äru mång rådh ok opta,
ther är mykil snillo KS 17 (43, 18). vm tu hauer mykin
hugh ok stadhiighan, tå må tu liua medli myklo
tröst ib 23 (55, 24). giua sik ther uni mykla akt ib
51 (129, 55). thz är mykil landa ok almogha tarf ok
hughnadhr ib 52 (132, 56). the äru stadde i myklom
dröuilsom (in magua sunt tribulatione et augustia) Bo
104. þen som mykit liawer SD 5: 561 (1346). sua mykit
hüre os tel här af sigliia Bu 8. cristofforus thydhir
swa mykit a warth maal som then ther bär christum
ST 115. — n. huru mycket, wardhe owir ena mz
syslomaiinenoni inykit hon skal honom oc hans
tiän-arom giffua til lön 0111 aarit Bir 5: 115. witi mykit
aarswextin är liwart aar ib 116. ib 117. wil tw witha
mykitli bwarth aff förscriffuom tingom haffwer aff-hita,
köldh äller törko oc väsko VM xxxv. the aamyntos
wäl hans stora ondzsko oc mykit ont han liaffdo
be-driffwit MB 2 : 252. — dat. n. i förbindelse med
komp.: mycket, myklo mera Bo 213. mykla mer Bil
24S. VKR 74. til [ics at þetta er sua mykle
staþugh-ano SD 6: 181 (1350). sa mykla flere ängla KL 288.
forwan möclä flera könstogha korsherra Lg 3: 565. j
möklä hardare pynor Lf K 220. 3) mången,
stadh-fästc mz kiännedom myklä crisnä KL 162. tik tilbör
liaghat lidlia aff the möklä pynor tu forsculdat liafuer
(patieris pauca de multis, que patereris, nisi tibi
sub-venisset misericordia nostri redemptoris) Lf K 219. 4)
stor, hög, betydande, guz myklo ok vppiubaro daghir
KL 133. then mykle ok storo gudhin Bir 1: 390.
than myklo herran gudh alzuitldogher Bil 859. mykin
är basilius biscoper ib 602. Lg 32. sag[io þolikan man
myclan ok mildan ok goþan kännefa|iur eigli vara värjan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>