Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - mädhgiva ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
iliad hgri va
77
mäghin
detta, thora eghit broff . . . thiir the hafua conuouteno
giffuit, vppa thera ingång ok medhgift Fil 4: 43 (1455).
ib 5: 41 (1466), 53 (146S), 57 (1469), 231 (1517).
miidhgiva (medh-. med-, metgiffua: -giffuit
FM 572 (1513)), r. 1) medgifva, förunna, äpther
thy them mz giffwit Sr aff them hälga anda Lg 3:
396. idher är ekke mz giffwit wndhersta tho lönlik
ti rig h som i saghen ib 460. 2) meddela, omtala.
var then opresning nogcn hor nedhre medgiffwid aff
uogrom offwan effter B SU 5: 343 (1509). 3) gifva,
öfverlemna, meddela (befallning cl. uppdrag), ma thot
vel bliffua vid then samma befaling som them
mcdgiff-wen var aff richesiiis rad HSH 20 : 279 (1508). ib 24: 25
(1512), 35 (1512). FM 507 (1510). — gifva i uppdrag.
är thüm i wärff och ärendho sa medhgiffwith BSH
5: 73 (1506). är fordt’ godo män och sänningcbiidh swa
metgiffuit FI! 7: 94 (1513.). FM 572 (1513). stode woll
raad oc lemper tiil än siden giffiio skep oc godz igen,
om thot ther tiil kome skulde, huilkit jag]i oc min
swene medgiffiiit haffuer swa göre skolo ib 463 (1510).
llliidhgöra, v. medverka, wtan gudhz liadh, foro
komande ok mädli görande, formaghwm wi enkte got
göra Ber 6.
iiiiidhhald (medhaldh. medholdh. medholl
BSH 5: 343 (1509). methold. metholdh), n. de
som hålla med någon, parti, sig oy anuet . . .
for-liopendes wten kärlok ynnest oc goduilia besynnerlig
aff fornia högborna forstinno oc täss metholdh BSH
4: 282 (15U1). högboren forstinna oc hennes methold
ib. koniiig hans och hans medholdh ib 5 : 98 (1506).
1’aar han raada oc flere hans medhaldh ib 216 (1507).
ib 343 (1509), 513 (1512, nyare afskr.).
imidhhaldaro (medhallare: -om BSH 3: i6i
(1405). medhollere IISH 19: 134 (1506). met
hol-lare: -a FM 235 (1505)), m. medhållare. anhängare.
ban oc hans mädli haldara Su 66. BSH 3: 161 (1465).
HSH 19: 134 (1506). FM 235 (1505).
llliidhhiälp, /. hjälp, bistånd. Lg 3: 181, 405.
niädhhiiilpare (medhielpare BSH 4: 2 (1471,
samt. afskr). medh hielpare. medhielpere.
methielpere FM 506 (l5io)), m. [Mnt. medeholper]
= llliidllhiälpo. jagh engilbricht engilbrichtson och
alla mina medh hielpare HSH 8: 4 (1434, nyare
afskr.). ib 3 (1434, nyare afskr.). förarge ber sten stwre
oc alle the hans medhielpere Sre FM 137 (1502). ib
506 (1510). BSH 4: 2 (1471, samt. afskr.), 5: 512 (1512,
nyare afskr.).
miidllhiälpe (medhielpe), m. medhjälpare, den
som understöder någon el. är på någons sida. at
suoiiscas medhielpa sculle alla wara frij SK 2: s. 345.
miidlihäugiare (medhengare), m. anhängare.
alle hans medhengaro HSH 24: 107 (1517).
miidhleks systir (modh-), f. leksyster, mz
uiyn-0111 medhlekx systrom (sodalibus) MB 2: 109.
mädhlillhllitlg (medll-), /. medlidande,
medhlid-iiingh haffwa tha man seer sin jämcristin nagat ganga
paa Ml) (S) 266.
niädhlovnre (med-, medlofwere.
medhalof-ware), m. [Mnt. modelover] den som jämte någon
ikläder sig en förbindelse, medlöftesman, löftesman.
alt thetta for:"a, och hwan artickol widh sigh lofwom
wij konung erich, for:da lijkesens råde aff swerigo,
och allom swerigos jnbyggiarom, trolika . . . att
halda, och lofwa medh oss, och fore oss wara
mod-lofwera B t HK 98 (1435, orig.). för oss, och medh oss
lofwa alle wara medhlofwara ib. begges wara
medhalof-wara ib 99. medh alle ware med]ofwares jnsigle ib.
mä]ilungu man, m. L.
mädhstalbrodhir, m. — stalbrodhir. hans mz
stalbrödher MD (S) 243.
miidlistand (mädstondh FM 151 (1504)), ».
bistånd. gören mik mädstandh oc hiälp MB 2: 27. FM
151 (1504). BSH 5: 525 (1513? nyare afskr.). stödher
sik widh herra förswnr oc mz staudh LfK 159.
miidhstandarc, m. hjälpare, lätlia theui jnscriffwa
j idlira bökir för idhra voner. brödhor oc starka mz
standhara j allo nöödh oc wardando thingom MB
2: 242.
iiiädhstandogher (med-, medhstandig), adj.
[Äldre Dan. inedstandig] biståndig. med dat. at j
war-en her käril knwtsson oc hor erie magonsson lydoge
oc höroge föllgaktoghe oc niedstandoghe HS1I 7: IS
(1470). vara them modhstandig BSH 5 : 509 (1512).
mädlisystir, f. leksyster, väninna, hon bort gilt
mz synom lekasystrom ällir mädhsystrom (sociis ac
sodalibus suis) MB 2: 109.
mädhvitare (medvethare), »». medvetande,
genom vetskap (om ett brott) medskyldig (med någon).
fints liaghon grwft’uo drcng som malm tager . , .
laglige tylwunnen, han oc alle hans medhiolpare oc
med-vethara, stande cn tywffs roth BSH 5: 512 (1512,
nyare afskr.).
iniidhärvinge (medhärffuinge. meterffuinge:
-ingie Fil 5: 53 (1468). medharffvinge: -ingers
FU i: 46 (1477, nyare afskr.). niedarffwinge: -ingia
ib 9: 9 (1508. nyare afskr.)), m. medarfvinge, badha
vppa sina woghna oc sina medhärffuingia weghna SJ
176 (1449). FH 1: 46 (1477, nyare afskr.), 5 : 53 (1468),
9 : 9 (1508, nyare afskr.).
mäghin (mäghen MB l: 34; Lg 3: 115. megin
MD 40. med art. mäghinit Bo 208. dat. mäghine
Bil 537. maghini MB l: (Cod. B) 530. mäghne
MB 1: 34 , 44, 113, 345, 455), n. [Isl. megin] kraft,
styrka, makt. huat troldoms makt fölgher Jiik. som
räncr liauet sins mäghins Bu 505. aff thora
(himlarnes) krapt oc mäghne springer oc wäxer alt thz
iordhen bär MB 1: 44. ib 32. skal äldre bidha nakatli
mäghin, eller starkleker i (binom handom ib 42s. jak
hafuir . . . hanun(en) aff handomen ensamin ok änkte
mäghin Bil 350. lagdho hanum inath j mun til ban fik
mäghin ib 117. miste sitli mäghin ib 448. ib 106. Bo
208. MD 40. Su 410. thorn thykte, at the hafdho
tapp-ath badho makt oc mäghin Ansg 235. Lg 3: 115. fik
swa mykith mäghin aff glädhe, at hau sattis op i
sänginne MB 1: 257. skulin i äta oc styrkia idhert
mäghin (cor) ib 188. är thz omöghelikt at
man-könith föddis mz fullo mäghne oc förotn likania ib 113.
ib 93, 99, 112, 114, 388. bäldas oc trösta sik aff sinom
affle oc mäghne ib 455. bi|> nu þina guþa giua þiuoui
mannom mäghin mera strifia viþ möbarnet Bu 504.
gudh giordho swa manilin, at han hafdhe!!ewinnelikt
mäghin oc odödhelikt, swa länge han syndadhe ey
MB 1: 104. aff gudhliko mäghne ib 345. ib 34, 50, 291.
gudh sighra masta crapt mz minsto mäghine Bil 537.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>