Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N - niþersätia ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nijiersätia
109
niþinger
562 (1346). lete j hwario fliitfno vm nidhir satto fotin
star stadhlika Bir 1: 312. watna ciiom thürrom käp.
som abboten hafdhe eustadh nidhir sat i iordliena KL
249. — nedsätta (något på ett ställe), uppsätta, vndor
eleazar waro andre flere höfdhingia, hwar ower sit
herskap oc sina syslo, til at föra oc nidhersiitia gudz
hws MB 1: 385 . 2) nedflytta, nedstörta, han
nidh-irsatte valdogha af valdz säthe Ml’ 1: 207 . 3)
nedlägga (titi förvaring), lemna i förvar, göm gudhz
liggende fää nidhor sat niir thic VKR 68. Bir 4: 22.
— part. pret. nedgången, bergad. för iin . . . sool är
nidher sat MB 1: 371. — Jfr siitia lliþer.
uiþorsiitia, /. L.
lliþer laka, v. L. nedtaga, lät han . . . nidhor
taka mz stigha Bil 448. nidhirtaka mik aff korsit Bir
2: 299. Jfr taka nidher.
nidhor trodha (-trudha. pres. -trodher Lf K
196. -trodhir Bir 1: 229. refl. -trodz ib 3: 365.
-trudhz KL 233. impf. -trodh ib 412; MB 2:
405. -trudh Bir 3: 209; KL 233. -trudde ib 199.
refl. -trodz MP 1: 85. -troz ib 84. -trodis MB 2:
302. pl. 3 pers. -trodho Bir 2: 62. refl. -trudhos
ib 36. part. pret. -trodhin: -trodhne MB 2: 13.
-troden (pl. nom. n.) ib 229. -trudhin MP 1: 99; ST
536; Lg 3 : 265. -tlirwddin: -thrwddnom Ber 24),
v. 1) nedtrampa, förtrampa, eg. ork bildl. fiol
som-likin sädhill widh vägliin ok nidhirtroz MP 1: 84. ib 85.
han nidhir truddo mz sinom baroni fote alra handa orma
kön KL 199. lagdlio sina kapo vndir sina fötir oc
nidhir trndh ib 233. vm han swa nidhir trudhz ib.
nidhir trodha them mz sinom fotom Bir 3: 336. thz
är liart oc thunkt at nidhir trudhas oc thighia ib 2:
37. nidhirtrudhin (attritus) for vara syndo MP 1: 99.
scal hon nidhir trodhas aff diäflenom ib 50. ban nidhir
trudh diSfullsins väld Bir 3: 209. thetta riko . . .
nidhir trodz ok furdäruas aff wranglikhot ok skattom
ib 365. thit hälga mönsther oc all thin hälgilso äru
nidher troden oc besmittadh MB 2: 229. israels söner
värö mykit nidhertrodhno oc försmado j egypto land
ib 13. Bir 1: 181, 229, 2: 36, 62. ST 536. Ber 24, 238.
MB 2: 273, 302, 405. KL 412. — nedtrycka, thina
händer skulo nidherthrudha thiniia owina halsbast MB
1: 262. 2) undertrycka, harth synis at . . . nidhir
troda (calcare) sin wana ok hafwadnn lusta Bir 1:
274. nidher trodher likamans lusta LfK 196. — Jfr
trodha nidhor.
niþerjírykkia (niþar þrykia Bir 4: (Art) i8i.
nidhirtrikkia: -triktir MP 1: 264.
nedhir-thrikkia), v. L. 1) nedtrycka, ey nidhir thrukto
thunga byrdhe thora halsa Bir 2: 62. nidhir thruktis
aff ryghelicom thunga ib 3: 190. laa qvinnan
nidli-irthrykt swa som dödh vidh iordliena ib 1: 50. —
nedtrampa, trampa under fötterna, eg. och bildl.
skör-lifnadz människia nidhirtrykkir renlckxsins gul som
träk MP 1: 49. huar skörlifnadz människio skal
nidhir trykkias a vägh af diäflomen swa som träkkor ib
50. — nedtrycka, nedslå, hon (Jungfru Maria) är
swa miiktogh ok stark mz gudhi at hon forma
nidhir-trykkia al skapadh thingh Bir 1: 95. — nedtrycka,
öfverväldiga, at thu skulo eygh uodhirthrikkias af
vaalzins oc claarhätunna äru Ber 269. — nedslå,
betvinga, öfvervinna, nidhertlirykte hans (djäfvulens)
wald MB 1: 226. 2) undertrycka, holla (nämt.
simo-ni) ni[iar þrykia Bir 4: (Avt) 181. scal al syuda smitta
afskrapas oc nidhir thrykkias inz fasto oc bönom
KL 196. nedhirthrik vredhena Ber 274. 3)
nedtrycka, förnedra, hwilkin som sik vphögho ban scal
ni þir prykkias (humiliabitur) KL 186. Ber 114. 4)
förtrycka, han tliwinga os oc nidhir thrykkcr swa
som thräla Gr 261. jak skal hela ok liikia them som
mz owiruälle äru nidhir thrykte (vi oppressi sunt)
Bir 1: 14. 5) sänka (rösten), nar lians röst
nidliir-thryktis (deprimebatur) nakat oc lattis Bir 3: 86. —
part. pret. böjd, benägen, rask i r oc nidhirtriktir til
synda MP l: 264. — Jfr thrykkia nidhor.
uidhorthrykkiaro, m. förtryckare, hälghra kirkio
fordaruaro oc nidhir thrykkiare Gr 305. ib 308.
nidherthrykkil.se (-trykkilse), n. pl.I 1)
nedtryckande, förtryckande, förtryck, förödmjukelse.
clostrono til orät oc nidhirtrykkilse VKR 20. blygdh
ok nidhir thrykkilso (humi/iatio) oc sorgh skal
op-standa thorn Bir 3: 166. LfK 164. 2)
undertryckande. gudhz lagha oc rätwisonna nidhertrykkilso
Su 68.
nidherthrykmug (-tryckninge), f. förtryck.
then storo orätt nidurtryckningo och förder|f ther
waro rijko i sworige ... är owirgangin BtRK 77 (1434).
llidherthrysta (-trysta), v. nedtrampa, trampa
under fötterna, eg. och bildl. skal nidhirtrystas
(con-eulcabitur) af diällom swa som träkkir a vägh MP 1:
86. alt högffärdoght oc för bwlgith nidbertrystandhe
LfK 90. Jfr thrysta nidher.
ltidhertlirängia, v. nedtrycka, undertrycka, mz
fasto nidherträngis liau (a: skörlifnadhin) Ber 83.
llidlierthöghia, v. nedtysta, öfvervinna i
ordstrid. thotte allom moghanum at eristno biscopa waro
nidher thögdho. oc the andre hafdhe wnnit Lg 3: 214.
nidiiervart, adv. nedtill, längdon alf stenhusit
xvij (16’/») ahn nidherwart SJ 257 (1457).
nidhervillda, v. nedhissa. nidhor wnndho sik mz
linor aff kyrkio takot Lg 3: 179. Jfr villda llidher.
nidher vita, v. vetta nedåt, löter äro träem for
mwn, oc mz them dragha the sina födho at sik oc
for thy weet thz nidher a them som op weet a
iiiaiiuonom oc thz op som nidher weet a mannenom
MB 1: 83. Jfr vita nidher.
nidherviinda (part. pret. n. dat. nedher vändno
Gr (Cud. D) 365), 11. nedstörta, syndoghe sculo nid Ii i
1-uändhas j heluito MP 1: 184. — part. pret.
nedåt-vänd. lot han vphängia mz fotom hofdheno
nidhir-uändo til iordhinua Gr 278. ib (Cod. D) 365. fiöl jak
swa som then hofwodhit liawir nidhiruänt ok fötirna
op Bir 3: 437. ögonin . . . vare nidhiruänd ib 2: 134.
nidherüpa, v. öfverrösta. han warder ok försmådhr
ok nidher öpter i allo ty han tala KS 69 (171, 76).
ni|iiar, m. pl. L.
lliþias, v. rqfl. L.
niþinger (nidung Di 196, -ar), m. [Isl. niitingr.
N. niding] L. 1) niding. SO 25, 52. Di 196. 2)
nidsk menniska, gnidare. ä sükias säliko saman ridha
nidliinga (par comes esse pari conswescit sic et auari)
GO 694. vm kunungcr kan warda antiggia nidhingr ella
vrgytia, suä är vrgitia bätro än nidhingr KS 35 (90,
37). thz är otholando at kunungr ella höfdingo se
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>