Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - pa hängia ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
pa biiitgia 196 palmber
pa llällgia, v. tfverhänga. i swadane förder|f som
nw richot pa hunger pa alle sydher 11SH 18: 131
(1497). ib 159 (1497). FM 199 (1504).
paiiiinnt (paymant), «..’ [Mnt. pagiraont,
paye-nicnt. Fr. payement] betalning; det som gäller ss full
betalning; rent silfrert onsalino ciui ill wisby
quatu-ordecim niarehas argenti paymant . . . jtem commisi
domino arwido gijstasson quatraginta marchas denar.
SI) 3: 139 (1313).
pakka (-adhe, -adher. imperat. -a), v. [Mnt.
pakkcn] packa, inlägga, liar fisken tillslååss på
fiskeskäret. tå skall hampnofougden uärwara, och seo oui
thet är godt godz eller icke, och wäll packat SO 304.
— pakka sik. packa sina saker för afresa; packa
sig (bort), begifva sig åstad, skynda sig åstad, pakkadc
sik betidha RK 2: 4402. pakkin idhir snarlika liädhan
ST 461. ]iakka tik hen tliine ledli RK 2: 3405. pakkom
oss snartli vp at dala ib 4o25. sich pakkadhe hwar
j sina skrnbbo ib 4032. pakkade sik til helsiuga landa
ib 4410. ib 4523, 4595. alf liusit pakkade han sik ib
7481. ib 7856. — ]iakka sik af, begifva sig bort,
skynda sig bort. RK 2: 3938. — pakka sik bort,
begifva sig bort, skynda sig bort. UK 2: 3919. —
pakka sik lit, begifva sig ut, skynda sig ut. RK
2: 8496.
pakke, m. [Isl. pakki. Mnt. pakke] packe. om tho
pakkä oc kistor, at the skole icke wpslaas BSII 4:
231 (1497). jnläggher nokor köpman . . . dyra stena
jnwertis j pakka l’M xiv. thou pakkon, tynnan, mesen,
j hwilko gotzith är ib xv. tappadis then pakken
äller tynnan bort ib. ib 29.
paklaglia, v. anföra klagomål mot. at iach . . .
for the godhe liorrur . . . vnderwisto och pa clagado
humiiic välmes optorloffiio . . . om iiju march päninga
FM 217 .(1504).
pakoilia, v. 1) påkomma, hända, ed hwad (för
o hwadj pa komma kan FM 311 (1507). 2)
påkomma, påläggas, then twnga, som oss war pa kommen
ined orätto BSH 5: 491 (1511). nw gifwo wii xi (ti)
t:or; the v (5) äro oss pa kompna med orätto ib. —
part. pret. befryndad, jag or edert herredöme sa ner
pa kornen oc halfiier eder korc husfrus faderbrodor
dotter BSH 5: 555 (1516).
pakt, fi [ Mnt. pacht, f. Lat. pactum] förbund,
öfverenskommelse, mz gud tha giordc iag sådan pactli
RK 1: (Yngre red. af LRK) s. 282. her öffuer haffue
the sadane pacth giort BSII 5: 427 (1510, samt.
afskr.). lat han til prostens haudh kirckia och räntha
inäd en pact MD 507.
pal (paal. -ar), m. [Isl. pall. Mnt. piil. Lat. [-palus]-] {+pa-
lus]+} påle. suasom buassaste pal (palus) vare
in-stungin j häuna naturlica hemelica lim Bir 3: 29.
bundo the sanctani gayanam om liändir oc fötir vidh
fyra pala Gr 288. — en af de pålar hvilka nedslås i
marken ss skydd mot fientliga angrepp och sär sk. ss
för-skansningsmedel omgifva ett fäste, skanspåle, pala the
skullo liawa niderslagith RK 1: 1719. the pala wille
the honom förmena ib 2: 1255. mz kexe drog han sik
til palana vnder ib 1257. hard vnder palana te lagho ib
1258. lagdo sich hard widh eleholms pala ib s. 343.
innan stegeborgx bro oc paalar BSII b: 584 (1517).
Samtliga ställen, utom Bir 3: 29, hvarest ordet före-
kommer i sing. form, kunna föras till palp. — Jfr
reso pal ar. — pala värk (palewärk), n. på/verk.
samme tompt iir lang lxiij (63) for vthan palewärk i
sion star oc xx (20) alne brodh SJ 341 (1467).
pala, v. [Mnt. pålen] påta, nedslå pålar (ss
för-skansningsmedel). iir ok jord munin suå skapadhr at
ban må graua (för göra graua) älla gröpa bredlia ok
diupa, ok tiir innan påla älla mura medh sten älla
tighl KS 85 (208, 93). — Jfr atpr pala.
palanzgreve (palantzgreffue DD i: 93 (1412,
orig.) palantzgrefwe BtRK 149 (1442, orig.).
pa-lantz greue DD 3: 200 (1444, orig.). pallatz
gre-we. pallas greue), m. [Mnt. palanzgreve] comes
palutinus, pfahgrefve, domare vid kejsarens hof,
kejserlig öfverdomare. margrefueii aff brandaborgh:
koy-sarans kemmenor ok pall(as) greue (Cod. C pallatz
grewiu Lg 1036) Bil 770. wy cristoffer . . .
palantzgreffue paa lin DD 1: 93 (1442, orig.). ib 3: 200 (1444,
orig.). BtRK 149 (1442, orig.).
palaz, m. (Al 789, 2862, 2S75) och n. [Isl. pallaz.
Mnt. pallas. Lat. palatiuni] palats, drötningin wt aff
palazith tradh Fr 339. ib 362, 817. han rände ij
pa-lazen ok tok hänne (o: philippi husfrv) Al 789. äugin
tlieu ij palazith siter alexandrum ful vndrath giter
ib 2259. ib 2255, 9547. darius ... gik ther genast ij
palaz sin ib 2875. ib 2862. glömdis stadzsins nampn ok
palazsius herra Bir 1: 192.
palder? (pallir. dat., ack. pall RK l: (Albr) s.
212; Di 127; Iv (Cod. B, C) 4462. pal ib (Cod. A), paal
Lg 3: 599. pl. pallar), wi. [Isl. pallr] 1) pall,
i sal el. stuga (långs väggen) befintlig upphöjning med
tillhörande sittplatser, sato didrik, gunnar oc hagen,
hillebraud. oc hornbogo jarll. alla a en pall (pall) Di
127. the bänkia (näml. värö) aff cyprcs ok swa the
palla Fr 370. ligger hon (hönan) sik i bänk eller
pall RK 1: (Albr) s. 212. gik han lönlekan jn i
hennas sängha kamara sik ther gömande wndher
enom paal ällar stol Lg 3 : 599. 2) (jfr Ar. pall;
Söderjutska påll Kok 1: 354) upphöjning på markenÍ
thz (lejonet) lagdhis tha nidher op a een pal Iv 4462.
3) fotapallf fötroue hulka helaghir pallir af ängloin
hedhras MP 1: 118. — Jfr fota palder.
pale, m. L. Jfr pal.
palmber, m. [Isl. palmr. Lat. palma] palm,
palm-ijvist. tha som alle framgingo at palm taka KL 325.
satte palmin ij häuna händir ib. Bu 15. Jfr paradis
palmber. — palma dagher (palme-), m. [isl.
palinadagr] palmsöndag, lögherdaghen för palme dagh
RK 3: 1031. — palma manadagher
(-mane-dagher: -dagh SJ 126 (1446)), m. måndagen i
dym-me/veckan. SJ 126 (1446). Jfr paliiinianadagher.
— palma qvister (palmeqwister), m. =
palm-qvister. MB 2: 344. — palma sunnodagher
(-dagh (ack.) ST 184. palmesunnodagher:
-dagh FI 95. palma synno dagher: -dagh ST
488. palmasynnodagher: -dagh ib 183.
palma-sundagher: -dagh FM 182 (i504). palma
syn-dager: -dag RK 2: 5877), JM. palmsöndag. FI 95.
ST 183, 184, 488. RK 2: 5877. FM 182 (1504). Jfr
palmsuuiiodagher. — palma sunuodags tidh
(-sundax tidha RK 2 : 4496 (i rimsl.)), f.
palmsöndagstid, tiden omkring palmsöndag, om palma
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>