Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - räkke ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
räkke
278
räkkia
räkinscap . . . halda mz sinom thiunaroni MP 1: 337.
þera rättän räkinscap györä ... aff pöm jngäldom
SD 5: 562 (1346). göra kompanommen klaran
räkenskap aff skipsens räntlio oc wthgilfth PM xvi. göra
gudhi räkinskap af allom sinom gerningom Dir 1:
236. ih 239, 2: 164. KL 266, 274. Su 241. scalt thu göra
rckiuscap for mina siäl KL S7. for alla tyma
fortap-ilse skulum wi räkinskap göra for gudz rätwisa dome
ST 2. Lg 667. mz sua myklo möre rekenskaps byrdho
(onere comjmtationis) thyngis han Bir 2: 128.
skyll-ughir . . . vndir rekinskap (ratiociniis) ib 3: 147.
vardh han rasklica gripin vtan scriptamal oc sinna
gcrninga rekinskap (ratiociniis) ib 2: 130. —
skriftlig räkenskap el. redogörelse, mill fogotthe . . .
wn-Hydde . . . uiedli min peningo och räkenskap BSII 5:
389 (mo), biskopens räkinskapit (Jör -it V den
räkenskap som skall lemnas biskopen?) alf aboo V]ipa
tha (utgår?) prosthadömet ständer vti edli papir stiekio
j myna räkinskaps book FU 3: 66 (1445). — Jfr
päiiuiiiga räkinsknper. — räkinskaps bok
(-book Bil■ 5: 96; FH 3: 66 (1445). -bock),/,
räkenskapsbok. Bir 5: 96. Fil 3 : 66 (1445). i compauis
rckinscaps hock SO 150.
räkke (räkky. pl. -iar), m. [Mnt. rccke. Jfr
lsl. rekkr] kämpe, margen ärlik räkky HK 1: 1392.
margher riikke stark Al 3349. uiargh riikke röst ib
9723. marghe godhe räkkia ib 3370.
räkkebalker? (-balke?), m. långs huset gående
bjälke på hvilken jagtfoglarne hafva sin plats? ball
siar nidh badha hök ok falka ok siitthcr vgglo a
räkke balka MD (S) 230.
räkkebolster, n. långbo/ster, långdyna. en godli
op reed|| songh med eth tydzth reckebolster i
liulf-debolster 11S1I 19: 165 (1506). ib 167.
räkkia (räkia KL 295. pres. -ir. impf. rakte
Bir 2: 273; jfr fram-, up-, iil-räkkia. racte HK
2 : 5929; HSH 18: 77 (1497). ragte HK 2: 9242, 9399.
rakto Bir 2: 70. räkte. pl. raktho MD 38. räkto
Bir i: 268. part. pret. räkter, se up-, ut-riikkia.
«. rakt MD (S) 251. raehkth BSH 4: 309 (1502).
racketh ib), v. [Mnt. recken, reken. Jfr Isl. rokja]
L. 1) räcka, uträcka, utsträcka, adam räk[te] hand
tel furbuþna fruk(t). for þy räkte guz sou sina liändar
ok arm(a a) corscns arma Lit 139. han räcte . . .
sina haml ifuir thii.ii siuka Bil 253. thu riikte
(exten-disti) thina haml MB 1: 318. räkte piltiu iliesus
händ-lina aat foghlomeu Bo 9. lian . . . räkkir halsill til
thäs fula skalksins stupogrcfwans budhi ib 82. funno
the . . . eiigcu sa diarff at [lian] et spiwt torde räkkia
mote them Di 134. räk alla thina liinmer LB 7: 167.
liwart thera (näml. fitger) . . . var ginstan fardhuct
badhe at räkkia oc krympa Lg 3: 224. —
räcka,framräcka. räk liaudena ok giff päuingiu Bir 1: 195. wij
racte huar änne|| handen thor pa IISII 18: 77 (1497).
ban scullo räkkia haudli och wara fouga RK 3: 782.
tbeniio brcffuisere dynuys haffwcr racketh megli [-l]audi|en-] {+l]audi|-
en+} for kledlie och penningh (d. v. s. har trädt i min
tjenst) poo edlior vegna BSH 4 : 309 (1502). haffwde
thee raehkth her knud haiulhen alle sauiinou ib. 2)
räcka, lemna, rectc bauum sanctus marc|ius stäng j
häudher BU 256. badh räkkia sik spikin Bo 210. ey
war thän mik räkto en dryk aff källo watne Su 196.
3) utsträcka. utbreda, hans rykte war ower war]den
rakt MD (S) 251. 4) nå, få tag i, påträffa, mcth
alla the preste ok c]iirka, ther han kunne fa ok rekkia
SD NS 1: 449 (1405). 5) inträns, uträckas,
utsträckas? a them hans fingrc. som räcte (kanske för ban
räcte, i hvilken händelse stället hör under 1; Cod. C
han räcte 941) gen varom liärra Bu 55. 6) inträns.
nå, hinna, han kunde ekko hem rekkia Di 123. 7)
inträns. räcka, nå, sträcka sig. en biälke uar of skambar.
sua at eigli riikte ]mart iui vägia mötet Bu 416. til
thäs hon (handen) räkte aat boronne Bo 200.
rekk-iaudis fra liöxsta liymlenom oc nedhir til jordhinna
Gr (Cod. D) 392. kiortilin hu]kin som fordhom rakto
til fotaniia Bir 2: 70. ib 1: 268, 2: 133. i
thompt-inne . . . som riikker nidh fran steonhuscno oc i
sion SJ 4 (1422). troil som swa stor var at bon räkte
(se extcnderet) äinuäl alt til dottor l|änna Bo 112. —
om tid: räcka, vara. thässa hSghtidheiina gläd 11 i räkte
alt til pingiz dag ha dagh Bo 254. Ml’ 2: 50. hans godo
tro ey lengor racte HK 2: 5929. thz läkte tyma twaa
för än tho kunde thum om kull slaa ib 3 : 2334. thz
l-iikto thorn ful niargha daglia Al 4147. j thu
äwinno-lika äro oc frögdh som . . . idhir skal räkkia for
vtan ända ST 22. for dagen grydde oc natten ey ragte
RK 2: 9399. — om antal: uppgå, thera tall som
slagne värö räkte til lxxv" män MB 2: 195. 8)
inträns, räcka, räcka till, förslå, vinit räkkir äkke
längir Bo 60. SD 5: 563 (1346). RK 2: 428. huat som
ölud thor ey Hach te wäter thorn toss bätlier ragtu ib
9242. swa lankt the päninga kunno at längsto räkcliia
SD NS 2: 48 (1408). swa lankt the litla jordliiniia
af-radh kan aricc|ia här epter räkcliia ib 64 (1408). VKR
42. Bir 5: 120. oy räkkir mill makt til thetta ib 4: 22.
the (a: twu skillinga) kunno thic ey längo räkia KL
295. at foriiitfut go]iz . . . öfniis egli äller til riikker
(Jör riikker tilj vpphaldz þy sama storä lyuse SD 5:
564 (1346). swa mykit guþz som per til riikker ib. vm
ti ini 11 räkkir ey Bir 2: 2o3. — räkkia sik, sträcka
sig. rör licaineu oc räk tiik wel LB 7: 167. —
räkkia at, 1) räcka, vara? hans sorgh hans
graat hans liardha laat räkto honum swa liingc aat
Al 2882. 2) räcka till, förslå, liär vanskas vinit
thy at thz räkkir äkko aat Bo 60. Bir 5: 120. MD
355. RK 3: 124. thz räkkir oss allom ekko aat ST
478. at födan räkkir ey aat thy aareno (för det
åretj sora äptir konibir Bir 4: 32. Jfr at räkkia.
—■ räkkia fram, framräcka, uträcka, räkto hon
fram halsin Bit 539. räkto lian fram handcna Bo 21.
ib 209. Jfr fram riikkia. — räkkia til, räcka
till, förslå, diäflinom räkte ekki pärmanit til at skriwa
KL 81. gainol jngiäld ok krononna goz ok the räntor
sum tilhöra kuniiiigxlicum fatabur the räkkia ey til
at styra ok viiria rikit Bir 3: 430. vm timin tak k ir
til at iiruudhu ib 2 : 203. Su 434. Jfr til räkkia.
— räkkia up, 1) räcka upp, sträcka upp. räkte
op badha sina arma MB 1: 325. räkto op sina bänder
Al 3543. KL 247. wylin i saa göra tha räkkin opp
idlira häudher RK 3: 2207. riikker thu opp ti th
hwlf-wdh LfK 141. 2) räcka upp, nå. en litin stiglii
. . . sora räkte op thiit fötrene skullo fästas Bo 199.
a ciiom stighia hulkin som stodh a jordheuä ok rakte
op til bimelin Bir 2: 273. war thz (gräset) högt i sin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>