Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - rätta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
rätta
283
rättare
rättadha aff syndoni ib 3: 397. — tillrättavisa, med
ord bestraffa, at tlie riittin sit sokna folk for
oppin-fcara syndo Bir 3: 261. til at riithä ok sainsätä aboten
■ok conuentet Lg 3 : 533. — rätta, göra anmärkning
mot. rätte biscopin han i thy at han foor ower hwat
waadha han hafdhe aff siw ornia vngom Lg 3: 211.
6) godlgöra, gifva upprättelse får. hua sum androm
gör skadha ok orät, tå rätte thz medh fulla hand
(gifve full upprättelse derför) KS 26 (65, 28). thz
(sabbatsbrottet) rätta ST 140. 7) skaffa upprättelse
el. hämd (för), med dat. (betecknande den hvilken man
skaffar upprättelse) och prep. ivir (får att beteckna det
för hvars skull man skaffar upprättelse el. hämnas), jac
wil idher ther wel offuerretta (för offuer retta) RK 2:
5599. 8) styra el. ställa till rätta, liäjda, tygla, thz
wille här sten rättha RK 3 : 2844. tha wi styrom oc
rättom oskälika giri MB 1: 473. 9) döma. abs.
mannen soin lantzins eller stadzins domare är, han
rättar a gudz weyna MB 1: 467. Lg 3: 197. — med prep.
ivir. ij rättin först ouer mik Fr 652. ib 656. ther ofuer
rätta RK 2: 8499. ib 8504. skal ther ower rättäs mz en
strengcn rät Va 7. — med prep. um. Jiär vm dömä ok
rätta SD B: 606 (1346). •— med ack. j hafwin domara
ther idhir skulu rätta ok döma Bir 1: 191. 10)
afdöma, afgöra, her är engin som thit ärande
rättelika rättir ST 242. hwars manz käromal oc ärande
wilde iak rätwislika rätta oc ända ib. all käromaal
. . . döma oc rätta ib 436. tha skulu al ärändhe räthas
som noghot a rörir SO 24. 11) låta rätten gå
(ifver), straffa, med prep. ivir. rätta owir thorn
(sufier istos jusliliam facere) Bir 3: 261. rätta oc näfsa
owir tholka härdzskofulla män ib 343. rätta owir them
ällir plagha ib. näfser ey älla rättir owir them som
äru sake ok brutlike ib 353. KS 9 (22, 10). SD 4:
467 (1335, nyare afskr.), 5 : 378 (1344, nyare afskr.),
639 (1347). Fr 704. RK 2: 791, 4124. ST 473. rätta
. . . ivi brut manna KS 9 (21, 9). ther owir rätta oc
hämpnas MB 2 : 302. — med ack. som han skulle mz
rät pina oc lätta oc näfsa Bir 3: 46. VKR 28. RK
1: (LRK) s. 217. han wylde rätta thz som ooräth war
giorth ib 3 : 399. — koordinerad! med ett följande verb
som föi-enas med dat. att rättä oc näfsä þolkom ondom
gierningom SD B: 377 (1344, nyare afskr.). — med
ack. samt prep. ivir. retta ower hand ok hals höga
ok |agha MD (S) 228. 12) afrätta. rättas oc [-aff-]iffwas-] {+aff-
]iffwas+} Lg 3: 693. — rätta sik, 1) rätta sig,
ändra sig, bättra sig, göra bättring, rätta ok bätra
sik af syndomen Bo 142. rättande sik af syndomen ib
143. rätto the sik äkko ib 149. KL SO. Mr 1:6. Bir 1:
54, 2: 114, 3: 341. Lf K 158. Al 1856. vtan han sijk ther
vthij rätther RK 3: 2868. vm thw rätte thik äptir
hans vilia (le ad suum nutum corrigeres; möjl. att
föra till 2) Bo 193. 2) rätta sig, lämpa sig, ställa
sig. at the haffua skriffter ok skraar sigh epter at
retta SO 47. at ... wij ... os aff aldher haffua
haldhit ok rettat epter godha gambla sidhwenio ib.
— rätta a, framsätta (mal), servera, hwat godho
krase här rättis aa Bo (Cod. B) 343. Jfr rätta pa,
rätta up a. — rätta in, = rätta a. tha rättes
in egli fore abotan AS 59. — rätta pa, = rätta a.
lot fulwäl pa fore sik räta Al 1264. — rätta up,
1) uppresa, rättos vp twe stigha Bo 209. the rätto
vp hona (modren) ib 213. ib 245. hälder wara wäxin
nidher til iordhinna än rätter op (resande sig i
höjden) som trä MB l: 81. rät vpp thit hierta j hüght
MP 1: 272. 2) rikta, vända, hans hugher war swa
rätter op til gudz MB 1: 92. 3) uppmuntra, styrka.
rätte hona op liakath liit Al 412. 4) upphjälpa,
afhjälpa, min fatighdoom skal thz (guldet) rätta op
.4/ 1312. 6) upprätta, godtgöra, ersätta, iak . . .
wil rättä idher opp allan then skadha iach haffuer
idher giort Va 23. — rätta sik up, uppresa sig,
resa sig. Al 10075. MD 191. Lg 3: 20. bödh hon
quinn-onne räta vp sik ib 250. — Jfr up rätta. — rätta
up a, = rätta a. han rätte oppa for tho konungaiia
Bil 916. Bo 60. Lg 3: 12. — Jfr be-, for-,
uträtta, äfvensom orättadber.
rätta, adj. — riikta. at han är ächta och rätta
TS 27.
rättare (rätare Fr 3127. rätari £.), m. [lsl.
réttari] L. 1) person som har sig ålagdt att
anvisa resande härberge samt skaffa dem mat och
hästfoder. wi . . . staddum, at tawerne skulu skipäs aa
allmannä wäglium, rättärä i storbyum ther eigh gitä
tawerne wärit, wäghfarände mannum at sälliä matt
ok liästä foodher, huus laanä them sum bedhäs SD
4: 465 (1335, nyare afskr.). ib 5: 375 (1344, nyare
afskr.). GS 28 (1375, orig.), 59 (1474). 2) styresman,
föreståndare, tillsyningsman. världin kan ey sta vtan
rättara (rectoribus) Bir 2: 176. hulkin som stadzsins
rättare (rector) är tholke äru ok the som byggiai honom
MP 2: 216. konungin är ey krononna herra vtan rättare
(rector) Bir 3 : 400. kirkionna rättnra ib 255. dötter
hwilka jak är styrare oc rättare (institutor el rector) ib
4: 103. twå gode men aaff raadet som om aareth sitia
fför rättare ffoither (för älla ffoither?) BS 36. wara
höffdhingo oc rättare ower hebreisko inän MB 1: 280
(möjl. att föra till 5). 3) uppsyningsman,
gårdsfogde, rättare, aff idhrom swen oc rettere IISII 10:
3 (l49o). 4) vårdare, skipar ef huad laghen (för
lagha el. laghanna?) rättare androm faar han tole
ath thz honnom öuör gaar MD (S) 233. 6)
domare, lagskipare. ängin är domare oc rättare vm
the retilso oc misthykkio mik äru giordha vtan iak
siälwir Bir 4: 303. keysar conradh war hardher
rättare Bil 771. han var een rätare ful godh Fr 3127.
then höxte rättaren vnbyudhir idhir at j skolin
snarlika koma til rätta ST 352. Ml) (S) 235. han
wardher ydher domare ok rättare IISII 18: 32 (1495).
ib 31. — domare, fogde, ståthållare, war thor foghote
oc rättare a keysarins wegna ST 125. loth rilttaren . . .
göra eeth rädhelikit hyul ib. the badho rättaren at
han ey skulde lata hona aflifwa oppenbarlika ib 278.
ib 23, 113, 126, 263, 279, 280, 470, 471, 473. — l’iittara
balker, m. L. — rättara |ling’, n. [Fdan.
rætt-æræ thing] L. ting som får utöfvande af
konungens domsrätt hölls af konungen el. hans ombud. Jfr
Hildebrand, Sveriges medeltid 2: 90 f.; Ödberg, Om
den svenske konungens domsrätt 2: 16 f, 42, 51, 57, 63;
Karlsson, Den svenske konungens domsrätt 1: 47, 52,
73; Lehmann, Der Königsfriede 89 f. fän timä
kon-unger wil syäluer sin rättäräthing haldä . . . äller fo
som konungens dom hawa SD 5 : 480 (1345, nyare
afskr.). agher . . . konunger allom mannom med sino
287
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>