Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skyldogher ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skyldogher
407
skyn
nyare afskr.); -Ughi ib 566 (1346). SCyldUgher:
-ughe Bu 509. skylduger: -ug Va t; Di 194.
skyldig (ack.f.) Va 8. skyllogher. skyllughir
Bir 3: 147, 432; -a ib 239, 390; -are ib 129; -an ib
2: 301. skyloghir Mr 2: 203; ST 67; -oghe ib 9.
skyllagher: -an MB i: 459. skillogher: -oghe
RK 1: (sfgn) s. 172; -oghan SGG K 105.
skuldogh-er: -an Bil 833. skuldugher L. skullugher £,.),
adj. [lsl. skyldligr] L. —1) skyldig, förbunden,
för-pligtad (atl göra ngt), med inf. ilrum vi . . . skyldughi
onä reysu vt sändä SD 5: 566 (1346). manna rätuisaste
som vi ärum alle skyldoghe at lyþa Bu 197. ib 20. iir
iak nu skyllughare (obligatior) at älska han Bir 3:
129. ängoni skyüogh at atirgälla for the godhgärninga
hon hawir takit Bo 78. iirom wi . . . brödher skylloghe
at swara gudhi fore wars fadhers dildh MB 1: 249. —
med prep. at the vniuändins til mik sin herra hulkom
the ägha thiänist ok giordho sik ther til skyllugha
mz ecdh Bir 3: 390. skyllughir . . . vndir rekinskap
(raliociniis obligatus) ib 147. 2) skyldig, skyldig
att betala, med dat. och ack. giir jac allom niannom
kunnukt. mie warä skyldoghen . . . reenliuis folke . . .
1 gndheine hundradhii mark SD 5: 160 (1343). alt thet
lianz hustrv fadlier . . . mik skyllogher war ib KS 2:
240 (1409). huru inykit äst thu skyldogir minom herra
MP 1: 240. hwat clostrith är skyllught androm oc
hwat som andre äro skyllughe clostreno VKR 40.
HSH 36: 3 (l429). — skyldig, häftande i skuld till.
med dat. alle the som hans herra värö skylloghe
MP 1: 240. Bir 3: 432. ST 67. ■— skyldig att gifva
el. offra, ihesu christo ärum ui scyldughe sial 00
lif som os bathe hauir gyuit Bu 509. — skyldig att
utöfva el. bevisa, ärum wi skyldoghe syndomen harda
näfst oc naturenne varkunnan MP 1: 201. mannin
är ey at enast skyllogher godhwilia oc wälgerninga
fadher oc modher, vtan oc sinom winom oc frändom
MB 1: 458. fräls warä af J>c pyänist som þe hawa
här til skyldugh warit SD 5: 476 (1345, nyare
afskr.). 3) skyldig (till straff), hemfallen, j
är-in skylloghe til äuärdelikin död MP 1: 54. thänne
inannin är ... wredhinna kar, skyllokt i skam och
dödh (aptits ad interitum) Ber 237. 4) skyldig,
skyldig att svara, ansvarig, then som raskir är til
at drikka älla gör andra drukna j sinom hudölom
han är skylloghir for sik ok for them om domadagh
MP 1: 42. — med gen.? gaff iak ... mik sielfwan
skyldoghan fadhirs dödlia ST 409. — med prep. for.
ga|f iak . . . mik siälwan skyldoghan fore mins fadhers
dödh MB 1: 249. 5) skyldig, brottslig, han lät dräpa
badhe skyldogha ok oskyldoglia Bil 640. hon är skyldug
j the saken Va 7. ST 9. ridderen . . . gaf sik guþi
skyldogan firi sina synde (veniam postulavit) Bu 8.
gaff sik siälfwer skuldoghan for sancto petro Bil
833. giffuä sik skyldig j then sak Va 8. Di 194. SGG K
105. gaf sik skylloghan at han hafdhe förlåtit van
herra Bo 237. 6) förtjent, then läster är
skyllogher at hämpnas aff gudhi iamsärlica som gamul
synd MB 1: 349. 7) skyldig, börande (gifvas).
tionde . . . gudhi skyldoghir gifuas MP 1: 256. ib
2 : 203. — tillkommande, som bör tillkomma el.
tillhöra. barnarät som skyldogher är myolkenne (lacti
debita) Su 435. 8) tillbörlig, vederbörlig, at han
göre honum skyllaghan hedhor MB 1: 459. Ber 217.
MP 1: 315. KL 80. j skylloghum tima ib 81. tholi
skyllogha bäthring VKR 73. vm thz (vattnet) ey
hawir skylloghan (debitum) lit Bir 2: 130. aff skylloghe
rätuiso ib 3: 57. ib 114, 239, 340. som skyldoght är at
vära Fr 2876. — bestämd, at min mandom skulle
växsa til skyllughan (præjinitum) tima Bir 2: 301. —
Jfr giäld-, iäni-, o-, san-, skat-, tro-,
viir[)-skyldogher.
skyldoghet, / Jf oskyldoghet.
skyldskaper (skylskaper. skylzskaper:
-skåps Ber 232. skyllskaper: -skap Gr 266.
skylskapper: -skapp LfK 141. skilskaper:
-skap SD KS 1: 31 (1401)), in. [M skyldskap] L.
skyldskap, slägtskap, för skyldskap, maghskap,
vin-sämd SD 5: 377 (1344, nyare afskr.). bar þöm sua
skyldskapar saman Bu 194. offnär skylskaper hindrar
hionafälagh MB 1: 87. skylskaper kombor aff thy,
at et folk födhes aff audro ib 88. KL 182. Gr 266.
skylzskaps älskogho (affectus cognationis) Ber 232. nu
hulkom hon hawir hwazske skylskap älla licamlikin
vlnskap Bo 78. LfK 141. Lg 8: 27S. fore then
skylskap, ther sönir hawa til fadhers MB 1: 252.
räk-uadhe lian sik haffwa skylskap til ionifrwnna Lg 8:
292. vitiinadho thära skylskap . . . äpptä bioru
ha-quonsson SD KS 1: 32 (l40l). ib 31. andelichin
skyl-skapir VKR 2i. — skyldskaps spiäl f-spield),
n. L.
skylia (skölia LB 7: 176, 349; HSH 18: 143
(1497). pres, konj. skyli ib 1: 97. imperat. sköl ib
7 : 47, 159, 9: 106), v. [A* skylja] 1) skölja,
öfver-gjuta. med ölet the ekke måge drikka skölia the
tlieris hesta HSH 18: 143 (1497). — skölja, (med
vatten) rengöra, skyli . . . munnen met watn LB 1: 97.
ib 7: 47. — med en till objektet fogad predikativ ack.
sköl thorn (axen) reeu LB 7: 159. 2) skölja,
bortskölja, genom öfvergjutning med vatten aßägsna. skölia
mwlden vel aff tom (örterna) LB 7: 349. — skylla
sik, taga öfverskärning, låta ö/vergjuta sig (med
vatten). skyliä sig mz kält vatn LB 7: 176. skölia ider
mod kält watn ib. — med en till det ref. pr ön.
fogad predikativ ack. sköl tik renan LB 9: 106. —
refl. skylins, skölja sig, (i el. med vatten) rengöra
sig. thz är göth i skäro wathno skylias GO 210.
skymbil, se skimbel.
skyn (skön. sohön. sköön), /. [lsl. skyn] 1)
skönjande, urskiljande; efterseende, aktgifvande, the ...
sloglio hwar annan wtan skön (utan att se till el. bry
sig om huru slagen träffade, blindt) Va 12. — kunna
skyn, se, urskilja, ity kunde ban skön vm han rakade
konungen Di 189. 2) seende, insigt, förstånd, kunna
skyn, se, inse, förslå, kan engen skön hwilken ider
som winna mag Di 157. ib 259. — med dat. ther
kunno ängin andro skön vtan thz. ware folka kön Al
4469. — förstå, förstå sig (på), med gen. hau kan ey
götz skön MB 1: 349. i kunne thes äy skön. at iak
rader ider got rad Di 71. kan wel skemptan (kan
fattas ss dat. el. ack.) skön ST 72. — med prep. a
(up a), som väl kan skön a mynteno Bir 2: 59. vi
kunnoin ther äkke . . . skön aa Bo 233. MB 1: 75.
the kunno ey skön oppa högha gudz iärtekne ib 349.
3) undersökning, pröfning, bepröfvande, tha staa tz
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>