Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sona ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SO 11 it
457
sorgh
Sture till Svante Nilsson), kere son, her swanto ib
247 (1500). ib 248 (1500), 249 (1500) o. S. v. — son,
barn. i bild,ig och andlig mening, myklo starkare
stridh oc frestilse thola the andelieo än the kötlico
kirkionna sön i Bo 108. nar han (a: than hiilghe ande)
sökir varn hugh oc bär varom anda vitne at vi ärom
gudz süni ib 110. at vi hopoms os vara gudz syni
ib. wredhinna söner vardha nadhanna söner Bir 2:
295. — Jfr ajialkoiiu-, bonda-, broþor-, diiiila-,
diiivuls-, (lottor-, fara-, folster-, foster-,
frillo-, gudi|-, horan-, liiiudsiiua-, liuiidsiiuu-,
lnuidsivio-, liiiriaiis-, koiiunga-, konungs-,
skökio-, slokifrillu-, sona-, stiop-, systor-son
(-sun). — sonar ärver (sunar-, syna-), m.
L. — sonar barn (suua barn VML 1 G 11: pr.,
11 ä 11: pr. sunärbörn VGL 1 A i. suna börn
ib 11 A i. sunä. börn ib. suna born ii), n. L.
sonbarn, sons el. söners .barn. kom iacob til egjpto
landz mz sonom oc sona barnom MB 1: 254. iacobs
barn oc hans sona barn ib. ib 271, 302. — söners
afkomlingar. thu giälder söuom foräldris synder, oc
sona barnom, til thridhia man oc fiärdha MB 1: 351.
— sona dottir (-dotter, sunadotter VGL II A
3. svnädottir ib I A 3), f [lsl. sonardcittir] L.
sondotter. MB 1: 363, 364. — SOlia llusfru
(-hus-trw), f. sonhustru, hon togh fore at atir fara j
sith landh mz twem syuom sona hustrwm MB 2:
207. — sona kona (suna- ST 411. sone- BtFH
1: 214 (1507). sonne-),/, sonhustru, iacob siälwer oc
hans sona konor MB 1: 254. ib 168, 171, (Cod. B) 544.
ST 411. hwa som sowär mz sinne sona kono MB 1:
368. ib 364. at ban är ålder i [1] dening skylloger
sin sonne kona BtFH 1: 209 (1506). ib 214 (1507). —
SOlia lös, adj. [lsl. sonalauss, sonarlauss] i saknad
af son, utan son, utan söner, war gudh är en ok tho
ey ensamin sonalös ole naturliks hugnadha Bil 81.
cnmbjscs do sonalös MB 1: 23. ib 419. Lg 3: 288. —
sona qvinna, /. sonhustru. MB 2: 214. — sona
qvän (söna qwärn. sunäquärn VGL II O 3.
sonaqwarn),/. [lsl. sonark vän] L. sonhustru, kalla
jak thik nu mina sona quän Bir 3 : 205. fadhorin ok
modhcrin insätia ok skipa sona quäuene boskaps syslo
oc äruodhe ib. hemtas sonaqwarn Lg 3 : 294. Hk han mz
sinne söna qwärn twå söner (för söner) Spec. virg.
(hdskr.) s. 172 (enl. uppgift af Dr. R. Geete). — Sonar
son (sona-, sunar sun llelsL Ä 15. svnarsun
VGL 1 G 8: 1), m. [lsl. sonarsonr] L. sonson,
sonason tyberij keysare Bil 111. ib 376. PK 236.
sona, v. [M sona. Mnt. sönen] Jfr försona,
sona, /. [Fdan. sone. Mnt. söne] 1)
förlikning. hans breff . . . ther han a thenno sonona
gif-wit hafwer BtHK 32 (1358, orig.). togho the ther ena
sona tha slika som the kunno fa 11K 2: s. 349,- thenne
sona scal i allo mato stadugh oc fast at bliua SD
NS 1: 147 (1402). 2) godtgörelse; utfdstande af
godtgörelse, giorde . . . lafrins ieuisson os . . . ena
fulkomlika sona vppa domkirkiogarden ... for een
godh man war fronda . . . som for:do laurens
ieuisson af dnghoin tok. thessiu sona giordc han os i
sua dana mato som hor efter screuat star SD NS 1:
146 (1402). ban hände möghelica sona och böter It K
2: 5368. — Jfr sone.
ordbok ii.
sonail, /. 1) förlikning, fred. görin ena sonan
mz härgrouanom ST 32S. 2) godtgörelse, jac
bekiennes . . . mic . . . hafue hänth ena sonan och
liko alf . . . herra niclcs swarte skanung riddare, fore
then skadha som hans swene giordho oppa mic SD
NS 2: 190 (1409). kendos the fulkomplica böter oc
sonan haffua anamat SJ 202 (|448). kännomps wij
thet . . . [wij] wppborith och anamath haffwom aff
. . . pädher jönson . . . ena sonan oc ena ganszka
forempningh . . . äpther war dödha fronda ola|f
jac-opson . . . hwilken fornempde pädher jönson aff
dagli-om togh Fil 2: 117 (1438). 3) försoningsmåltid?
kännis iacli , . . mich ha|fwa lika och böther hänth
aff kätil hwässinge och hans brödher byürne fore
mina hustrw brödher . . . hwilkin the aff daglium
togho . . . först eeth ärfwe äpther thän döda, ena
sonan niädh fänthigi mannom och eeth bloos . . . och
fyra pelagrims gängor SD NS 2: 9 (1408?). — Jfr
forsonan.
sonare, m. Jfr försonare.
Sone, m. [Mnt. söne] 1) förlikning, fred!
alexander hafdhe wäl halft en sona Al 2245. 2)
godtgörelse? the wilde thcn sonä (sone) och fridh vnfa
Va 23 (möjl. att föra till 1;. — Jfr SOna, /.
son irska, /. Jfr forsonirska.
soilliker (-likin), adj; sonlig; barnslig, gudz
sonlikin (fllialis) räddoghe Bir I: 338. Ber 10, 13.
thänne kärlekin kallas sonlikin ib 12.
sopa (soopa Ber 252. soppa, -ar, -adhe,
-adher), v. [lsl. sopa] 1) sopa, genom sopning
aflägsna, sopa sör aff hans graff Bil 116. aff thöm
thriikke som sopas oc saman skutas alf vatom väghom
Bir 2 : 257. 2) sopa, genom sopning rengöra, en
gudhlik quinna sopadhe liwarn lüghordagh ena wara
fru kirkio KL 82. Ber 252. TK 269. findher han tz
husit wel sopat mz qwast JP 128. ib 132. widersigc
wij henne (Maria) ... ok soppe wortli huss aff bennos
nampn Lg 3: 61. — Jfr utsopa.
SOpa, /. [Ar. sopa] 1) sopa, för sopning afsedd
viska el. qvast? scops, sopoor GU 4 (trol. att föra
till 2). 2) pl. sopor, tha han framkombcr aff
egnom sopom MD (S) 242. — SOpO qvaster, m.
sopqvast, verriculum, sopoquast GU 3.
soper, se super,
sopi, se supi.
sopn, se sokll.
sorgll (sörgh Bo (Cod. B) 341; LfK 119, 123, 124,
127; Lg 3: 417, 419; -er Bir 4: 45; Su 210, 214; -om
MD (S) 270. pl. -ir), f. [lsl. sorg] L. smärta, lidande,
qval. kallar hon sonen beunone thz thydher a wart
maal sorgha son (fllius doloris mei) MB 1: 229. af
the hörslinne vpnyadhis min sorgh Bir 1: 31. iak . . .
formatte niipplika staa for uiykla sorghinna
bcskelik-het ii." hon . . . seer vppa sonin swa sargliadhan ok
mödhis af dözsins sorgh (dolore mortis) Bo 207. en
man gitir ekke halft större sörgh oc vidhermödho oc
othol, än mistänkia hustruna for hordom ib (Cod. B)
341. iak kännir änga sorgh af thinom piiiom. oc thina
pinor som iak thol äru mik sötare än honagh Gr 276.
at thu skuli smöria thins fadhirs adams licamma til
hans sorgx lisa (pro dolore corporis sui) KL 406.
alla värkia ängxilse ok sorgh ib 411. MB 2 : 400, 404.
58
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>