- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
562

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - svalirska ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

svalirska

562

svara

svalirska,/. Jfr hnglisvalirska.

Svalka (-ar), v. svalka. önskandis mz hin wsla
lika frazsarcn en minsta drappa af kiildo watne, til
at swalka thera wsla twngor Su 126. ey war thitn
mik rit k te en dryk aff källo watne, at swalka törra
oc drüffda inälffwaiina ib 19G. — abs. svalka, lindra.
for stor hiitha oppo nywren stööt hwsslök oc ]ag
oppo nywren som plaster tz swalkar snarliga LB 7:
SM. — svalka sik, svalka sig, afkyla sig. nar man
trüttis aff badh, skal man ey swalka sig for hastwgt
LB 7: 176.

Svalke, m. svalka, ey. och bildl. kennando swalka,
oc engin bita ST 126. Lg 3: 166. war herra iliesus
christus wari th inne siiil til skygdli oc swalka Bir
4: 20. at thu ärna them swalka som pinas oc rensas
j skärsloeldo ib 12. tho (själarna i skärselden) bedhas
liiälp aff th i nom gudelikoni bönom, aff huilkom theras
pina matte faa lisa oc swalka Lg 3: 404.

sväller, m. svält, hunger, thrüttcr ok mykith
moodh aff hunger ok aff storan swalt Al 1803. i lid hen
hugger thörst oc swalt ib 7043. — hunger,
hungersnöd. hörör [man] thordhyn i februario thz teghner
mikit maudödh . . . jtem hürir man thordin i marcio
thz tekner mikit storm . . . jtem hürir man torden i
maio manath thz tekner kränkt aar oc mikit swalth
LB 3: 186.

svalugher, adj. Jfr liughsvalugher.

Svainper, wi. svamp, hitra mirram gutu tho i
swamp KL 391. MB 2 : 386. lcitar hwar hon findir
liokoii blötan swamp Bir 4: 484. PM ir. Jfr illlghll
svamper.

sva 111 likar, n. svampkärl; kärl hvari en svamp
är innesluten? tok et swampkar (spongiam) ok fylto
thz mz ätikio MP 2: 20.

Svan, i», ]lsl. svanr] svan. MB 1: 359. j offren
marti hwitan swan Al G821. — svana ben
(swana-been), n. svanben. stöter man swanabeon til pulwer
LB 7: 194.

Svänger, adj. [lsl. svangr] tunn, smal, smärt, hon
(o: lactuca) . . . gör mannen lätthaii ok swangan LB
7: 4. — mager, utsvulten, bätra är swangh häst iin
tooni grima G O 786. — tunn, insjunken, kinder swanga
ok halla myo Iv 4147. GO 673.

SVUIIZ (-ar), m. [Mnt. swans] släp. man sa ther
fruor danza mz margha hwita swanza Fr 3050.

svar (swaar), «. [/«/. svar] L. 1) svar (pä
fråga el. framställning), martha fik annor sivar än
hon tliänkte Bo 141. sancta fclicula . . . gaff them
cnglieu annor swar Lg 333. hwar en som tilkomande
thing vildo at wita, ban taladhe oc aatsporde trän oc
fik swar oc visso til simia ordlia oc spörian ib 69.
Bo 62. Bir 2: 154. dauid var ginstan til swar KL
410. MB 2: 403. genstan war hon när til swars Lg
822. husbotidin var tha siälfuer til swara Iv 4387.
11K 2: 5233. sääth oc ey thz mik aamoth äller til
swaars (nec mihi opponas aut respondeas) Su 121. —
oeg. om bemötande af fientligt anfall, theo fingo swar
BSII 5: 167 (1507). 2) svar, svaromål, thökte mik
thz rät vara, man kalladhe them siiilff her til swara
FI 1707. vill ban egli till swars koma SP 5: 377 (1314,
nyare afskr.). vtan [län som akyäres se til swars ib
480 (1315, nyare afskr.). ib KS 2: 35 (1408, i vidim.

af 1411). BSH 5: 379 (1509). stande then sielffuer ther
om til swars som glidningen giort haffuer SO 14S
3) försvar, ursäkt, invändning, the qiiinna ey wil gangn
göra bon fyndir mykit til swars (obuia verba polit;
motsv. l.anska text: uiaa møghet fora.» bæraj GO 634.

— Jfr and-, drafls-, for-, gen-, huglinads-svar.

— svara lös, adj. L. Jfr svarlös. — svara
lösa,/. L. Jfr svar-, svarslösa. — svars lösa?
(-lös), / = svarlösa. dömdes lain i henricsson
walioys sak til iij in. for swars lös och tingx vite
BtFH l: 166 (1508). ib 270 (1508). — Jfr svara lösa.

svar (swaar. swor FM iss (1504). swager
för swar BSll 5: 491 (1511)), adj. [Mnt. swär]
adj. . 1) tung (till vigt), hwart et wogh . . . lialff
thridhia hiindrath wikter swara Al 87s3. swar
iing-ilskir nobil FH 3: 34 (1443). ib 132 (1448). för XXM
[20000] nobla swara HK 1: (sfgn) s. 191. koningiii
. . . miste enä barza . . . bon . . . bar väl Ixxx
[80] läster svar ib 2: 1763. the swaara skip ih 3:
282. the hängde swar panzar widh tliera fötlior ib
705. rördhis han til wredhe, oc sprang opp,
wil-inudhis opp resa iomffrwna aff iordheniie, äu han
förmatte henne hwargens röra, thy at thcn hiilgo ande
giordhe henne swa swara oc twnglia Lg 3: 311. 2)
tung, grof. skikka owor the swarastha host|ia, och
the lettastha bliffwe igen BSII 5: 157 (1507). 3)
stark, betydlig, richesens fiende, the oss ö|fwer handen
ära medh stoor, swaar mact BSll 5: 11 (l504). FM
188 (1504). 4) stor, synnerlig, thetta scriffs med
sware hastli 11S1I 20 : 58 (1506). 5) tung,
tryckande, svår. skatten war them alt for swara HK
2: 681. lidher swager (för swarj twnga ther fore
BSII 5: 491 (l51l). 6) svår, häftig, ledli hon
swara pinor Lg 3: 415. ib 397. i swarom krankdoni
ib 409. girnaiides at see oc höra ändan thäs
swar-asta stridz oc pino Su 195. — häftig, stark, djup,
innerlig, enga ledbis haffde thu thz format at see,
ällir höra, wtan swara oc ünkelika warkunnan Su 215.
7) svår, skarp, hård, wart stridhen swaar oc twngh
(ingravatum est hellum) mote beniainyn söner MB 2:
136. 8) svår, hård, bister, ogin. om person, en
konungh war j girughet ilt klok ok swa swar MU
(S) 308. 9) svår, besvärlig, om person, med dat.
qwinna thu äst mik mykith swaar Al 1613. 10)
svår, allvarsam, grav, skarp, för . . . swora aaklagau
(grauium querelarum) alla rikesens manna SI) 3: 413
(ijfrers. i gammal afskr.). 11) vidrig, vederstygglig?
riffw the ok slitw theros vslasta ok swarsta (för
swarasta? dock snarare för swartasta; Lat. texten har
teterrintas) kyuner ok kiiibeen LfK 217. — n. adv.
svårt, på ett betungande el. tryckande sätt. gestis äldre
swarnro j thera dagha HK 1: (sfgn) s. 188. — Jfr
försvar.

svara (pres. -ar. impf. -aþe. swardhe ST 29;
I!K 2: 2545, 2548. part. pret. n. -at, se aildsvara),
v. [lsl. svara] L. 1) svara, ängellen suaraþo hänne
min fru: alle apostoli conia en dagh tel þin Bu 13.
Bo 187. swara mik ti) thz iak aff tik wil spöria Su
105. ib 106. droztin swaradhe honom ther til son
jach tik thz sighia vil RK 2 : 4652. budit swardhe
hanoin swa ib 2545. hon suaradho til (ad) christi
mandom som ginstau syntis äptir frestilsen o herra

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0566.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free