- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
612

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - taka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tata

612

t ak a

skapa sig. faar af hulko the taka (sumunt) wi til klädhe
ok liiiolk til födho Bir 1: 158. — » andlig mening, hennes
fadher . . . togh radh aff andra mästare Lg 3: 34.
30) taga, liämta, anföra, härleda, hanom te[res {lär en
dyawl fram koma. ok pröua hans sial vara sina: först
(Bil förste skiäl 933J tok han (för första skiäl tok
han el. först tok han skiäl) af gainblum guz dome
tel adani . . . annnr skäl tok han af hans gamlo
pianist . . . |iri[iy tok han [>är af. at lians ilgärnigga
värö Here än hans go[igärnigga Bu 20. 31)
mottaga (ngt som öfverlemnas el. erbjudes), nar moyses
skulde taka (accepturus erat) lnghin Bir 1: 253. en
tidli tlia liilätit vilde ey taka matin aff piltenom grät
han sarlika KL 39. tha tok iobr.s aff sinom brodher
thou etordryk Al li:009. —• med prep. vi]ier. adam
togli widh äplith tha MD 8. iak wil gorna lata vp
min mun oc taka widh äplit ST 245. takir thu widh
bikar tha takir thu widh gäldh (d. v. s. åtager du
dig skyldighet att betala) G O G26. — taga, mottaga
(betalning, gåfva o. s. v.), the toko böther epter then
• döda MD 339. inisto .. . liwit firi then tliät giordhe . . .
ok takes eigli xl marker sum fordhuin SD 4: 466 (1335,
nyare af skr.), ib 5 : 377 (1344, nyare rf skr.), taker . . .
liokor lösn foro ban ib 638 (1347). |iät present var eigli
sua rikt. at ban tok ]iät for likt Bu 514. at . . .
scriff-waren gaffwor ok muta tager MD (S) 291. luiilke
gaffwor haffdho therförc takit Lg 3: 451. ban som
tliem (penningarne) tok til lans KL 22. — med prep.
vi[ier. taca vi|i eet litet present Bu 514. silff ok
gull thz är swa kärt takin ther widh Al 3005.— abs.
biitra är gifwa än taka Ber 125. — mottaga,
uppbära. SH 17. take tha konwnger sin donibrut. oc
liöw-itzman och tridhiwngx män räth sijn TB 80. städhi
ganrdzniestaren alt ärfuodhis folk . . . oc taki thera
lön aff abbatissonnc oc löne them VKR 35. taka
aff gudhi ok aff hiinno lön lv 4012. — mottaga (löfte
el. ed, redogörelse o. s. v.), abboten took hans lofwan
KL 249. räkenskap taka oc horä ... af fornäfndom
landom oc jngyäldom SD 5: 567 (1346). — med
pre/i-vidher. then som skadha liawer fangith, han skal lagha
widh tlienna edh MB 1: 338. — mottaga, anamma.
hwar månge toko guz ordh mz myklo giri KL 161.
at taka döpelse Bu 129. ffaa dagha ther äpter, tha
gudliz man prcdicado tha tliok konungin ciistindom
(credidit rex et bajtizatus est) Bil 849. taka gudz
likarna KL 31. ib 23. taka vars härra licama af
iu-stini präst liandom Bu 421. KL 9. taga lielgba
altarens sacraniont Gers Frest 57. wän herra taka
VKR 26. äp[te] varn härra takin Bu 398. taka siin
gudh Bir 4: 27. han sag[io sik haua varit mäp sinom
cristno skola cumpanom tel kirkio ok takit mz ]iöm
fiera gup ii sit liif (cum iis Communicasse) Bu 22.
— med prep. vi|ier. afllagdhe han alla willo ok tok
widh kristindom KL 32. Bu 183. undren ey at alle ey
taka widh idhre predikan Sn 150. — med prep. möte.
om alle ey hördo oc toko mothc mill ordh Su 150. — i
förbindelse med til sill (sik), til sik taglia werdogha
iliesu christi sacrament Gers Frest 57. — taga, mottaga
(råd el. undervisning), taak aff mik snillenna radh Su
15. aldirdoniin takir ey lärdom Bir 3: 228. — mottaga,
öfvertaga, med prep. vidher el. mot. konung Waldemar
took tlia wid rikit RK 1: 538. ib 3: (sista forts.) 4610.

togli jonathas mot höffdingha döinet MR 2: 246. —
mottaga, få, undfå, i skulin taka thes hälgbä andz gafuo
KL 134. hwilkiii som syndar mz forakt . . . then taglier
engha orsäkt (nul/am recipit excusationem) Rir 4: 64.
— med prep. v i per. gör [)ik glafia som vi J> glä|ii tok af
guz ängli (gaudium suscepisti) Bu 17. — i förbindelse
med til sill (sik), stat . . . stadlica j thz iimbite ok
hedhir som thu hafwir til thik takit (in honore accepto)
Bir 3: 321. 32) Ja, bekomma, dör bodhe sändher
hustru ok bondhe tha thagii bondho räskap ok hustru
wm-bär SO 27. wi tokom (accepimus) oy breff vin thik aff
iudha landono KL 176. fhughundradha päiiingha brödh
värö them ey ömnit at liuar thera matte nokot lithet
ther af taglia Ml’ 1: 96. henne wtgöra fulla hemgawor,
swa som ioinfrv äre wana at taglia MB 1: 338. gladdis
jak mik haua takit (accepisse) tilfiille at tala mz thorn
Bir 3 : 224. hwilkiii som älska rikedoma taker ey frukt
älla gaiign af them Ber 124. — i förbindelse med til
sin (sik), thz barnet . . . tok maitga dygder til sik
(nam an dogeden to) Va 15. — taga, få (härberge).
liar sancta birgitta hafdhe eiitidh takit härbärghe j
euom by Bir 3: 195. hwar tager iak hws aat qwello
MD 170. — taga, få (sitt slut el. sin död), swa tok han
aff ene qwinno sin ända ST 345. swa tok han siu ända
ib 350. ib 245. — taga, få (slut), thän kärlek, som
aldrig taker älidha Su 15. — taga^/ämta, njuta, ban . . .
takir roo oc iiwilo (requiem capit) äptir sit äruodhe
Bo 253. taka widhcrqwekningh (recipere
recreatio-nem) Bir 4: 64. 33) mottaga, få, undergå, scal af
os taka plikt SD 1: 669 (1285, gammal afskr.). win
fastona . . . skulu systrana taka disciplinas, j tholike
måtto som wärdz folk p]äglia taka limii Bir 5: 38.
taki hardare plikt ib 33. the sculu ther fore tacha
näpst VKR 35. — mottaga, underkasta sig. ball . . .
tok thululica hwart eet hug Bo 82. giadhelika wil iak
taka at en rittuis man straffa oc näpso mik Lg 3:
505. — med prep. vidher. tak mz takkom vidh liifs
wadha Bit 214. — underkasta sig, finna sig i. i
förbindelse med til siu. vin . . . nokor ware thän som
toko til siiu al tliola a siuom likarna alla plaghona
for thik Su 400. — taga, fia, lida. ]iäu . . . som ska[iau
taker SD 5: 638 (1347). taker nokon sku]ia ib. —få, få
sig pålagd, med prep. vidhor. mantziiis siiil hon togh
. . . widh tbrem phighoin MB 1: 132. 34) mottaga, få,
utverka åt sig. iak tok tha loff at ga til sitnga (d. v. s.
tog godnatt) lv 24o. tlio herra toghe orloff (fingo
tillåtelse) heeni fara llK’i\ 200. cristoforus tok orlof (tog
afsked) af kunugenom Bu 498. Bo 36. taglier abraliam orloff
MB 1: 192. videke wildefer oc yswug togo loff oc ridu
sidan till bern Di 111. hwatli balder liakar inan takar
orloff (frilagts) vi,dan nakro wars herra budhordhe
eller ey MB 1: 463. 35) åtaga sig; åtaga sig att
aflägga el. gå (ed), the togo lagh och gingo icke
BtFll 1: 48 (1487, nyare afskr.). honom bödz lagh och
han wilde icke taglia ib 150 (1507). — åtaga sig, gå in
på. med jrep. til el. vidher. wy takuni ther ey til
RK 1: 1620. hans inagher took ther gerna widher ib
99. — taka til sill (sik), påtaga sig, taga på sig, åtaga
sig ansvaret för (ett brott), ban alla sakcna til sik togh
MD (S) 302. 36) taga emot, mottaga, (i sig) upptaga.
thou tafla taker ok haldr tilika skrift ther å skrinas KS
52 (132, 56). — taga (emot), mottaga, upptaga, träffas

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0616.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free