Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - U - umkringskodha ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
timkringskodlin
803
IIIHKkiptfl
förändra, thw vil ey omkriug skipta (mutare) thin
hardha hugh Bir 2 : 296.
iimkringskodlia (omkring-), v. 1) se
om-kring, se sig omkring, diäfnllin är likir skytta ther
pläphnr at see ok vmkring skodha gynom vindöghonon
Bir t: 37. 2) se pa, gifta akt på, ransaka, vaars
herra öghoti äru . . . vnikringh skodhando alla manna
vägina oc gärninga Ml’ 2: 179. at han . . . foresee ok
vmkringskodhe atuaktclica ärandanna ända Bir 3:309.
hulkin omkring skodhir sik siälff hatar sina lasta ib
328. Ber 111. — part. pres. vaksam, varsam,
omtänksam. the äru . . . atwaktoghc ok vnikringh skodhando
(circumspectt’) j görande thingoin Bir 1: 259.
uillkrillgskodlinu, f. betraktande, aktgifvande på
(ngt), komaskolanda thinga forsyn ok näruarandä thinga
sniäl vnikring skodhan (circumspeclio) Bir 3: 404. —
ransakning, själf pröfning, aff sniälle wmkringscodhan
Ber 230. ib 199.
umkringskodllilsp, n. pl.’ betraktande,
aktgifvande på (ngt), sniäl näruarando thinga vink ringskod
Ii-ilse (motse, ställe Bir 3: 404: vnikring skodhan) Bir 4:
364. — varsamhet, betänksamhet. mal wtan
wmkring-skodliilse (circumspectione) Ber 229.
Illllkringskyrilll,/. omskärelse, vinkringskyrdhin
(circumcisio) var giuin babram lankt för än laghin
gafwos moysi Bir 3: 252. Jr 166. Jfr umskyrdll.
umkringskiira (omkring-, omkringh-), v.
(.4. Dan. omkringskære] 1) omskära, j dagh
vnikringh skars (circumcisus est) then monlösaste som
aldrigh syndade Bir 1: 378. hwilkith mankön som oy
Iathir omkringh skära kötit främärst a synom (för
syno>) hcmeliko tinghe JP 166. j dagh . . . tha han war
omkringskorin ib. 2) kringskära, rundt omkring
bortklippa (håret), rundklippa, the människiouna haar
syntis omkring skorit (circumcisi) mz obryghdhilsom
Bir 3: 352. —, Jfr oumkringskurill, äfvensom
kring-, kriuguin-, um-skiira.
Ulllkringstaildilsp, n. pl. eg. kringstående;
bevakning, vakt. siit ... wmkringstandilsa dör (ostium
circumstantiæ) niiuom läpwm Ber 103.
nmkriuggätia, v. [Ä. Dan. omkringsætto] — part.
pret. omgifven, kringhvärfd. jak är vm kring sat ok
snardh mz jarn näti Bir 3: 215. nar min sou war
vnikringh sättir (circumseptus) mz thessom wärkenom ib
1; 32. — omgifven, omsluten, husit är vmkring sat
(munita) mz väggiom Bir 2: 30. — rundt omkring
besatt, prydd, bar han i sinne krono . . . tliäs hälgha
kors tekn vmkring sat badbe bak och fore oc a badha
sidhor mz dyrom stenom Gr 322. Ber 27. systrana skulu
wara prydda oc wmkriug satta mz alla sidhanna
qwämme-lighet Bir 5: 67. — Jfr kring-, kringnni-8iitia.
umkriugtllänkia, v. noga betänka, tha man
ha-wir alt vm kring thiinkt Bo 252.
mnkriiigrara (om kring-), v. 1) rara
omkring, bo omkring, kouungx foghota oc herra som om
kring waro iwdha land MB 1: 24. 2) vara el.
be-finna sig rundt omkring i. huart fät af gujia bilätte.
vm kring var mönstren Bu 207.
nm kul, se kuldpr.
umkulbryta, v. bryta omkull, nedbryta, vm kul
bryta cappallit oc altarit KL 109. vmkulbryla sancte
katerine kappa] ib.
umkullivälya, v. hrälfra omkull, kasta öfver ända,
kullkasta, vmku] hwäldis thz (kärlet) KL 235.
Illllkulkasta (omkul-), v. [Ä. Dan. omkuldkaste]
L. (StadsL B 22: 6) 1) kullkasta, kullstörta.
vm-kul kasta hästana Bir 2: 74. — kullkasta, fälla,
dödh-in hulkin som . . . omku] kastadhe mina fötir mz
siuk-domsins pino Bir 3: 145. 2) kullkasta, omstörta.
ban syuis mer wmku]kasta, iin nytlika wpbyggia Ber
18. 3) störta, nedstörta, the . . . skulu vmkulkastas
i pino KL 232. vmkulkasta han j häluiti MP 1: 38.
ib 197. 4) störta, förderfva, bon (högfärden) scal
vmkulkastha han i lifsins ända MP 1: 233.
umkulsla, v. 1) kul/slå, kullstörta, kasta till
marken, ther äftir sagdhe paulus huru ban war
vrn-kuJslaghiu a väghenom KL 167. Ber 124. var herra
vm-kulslo högfärdogha höfdingha säte MP 1: 233. 2)
kullstörta, förstöra, äru mång hus vnikul slaghiu
(de-structie) Bir 2: 68. ban sagdhe jak forma at vmkulsla
gudz mönster . . . thz sagdhe ban af sinom likarna
hwilkin vmku] slos mz dödhenom Ml’ 2: 12. ib 1: 207.
mit wafwrande och ostadhugha hiärla . . . bygger ny
thiug, wmkul sia gamwl tliing, wpbygger
wnikul-slaghin Ber 224. 3) bringa på fall, förstöra,
förderfva, omintetgöra, än hon star ey möte them som
wmkwlsla sannindena Ber 155. iak skal vmkulsla idliur
samswarlikin radli Gr 262.
lllllkuls|lilln, v. kullstöta (ett kärl) och
derigenom förorsaka spillande (af kärlets innehöll), huru
hans vatnkar vmkulspiltis KL 210. Jfr spilla UUI
kul.
umknlstyrta (omkwl störta), v. kullstörta,
kullstöta, tha kom owenen, oc omkwl störto waghuen
Lg 3: 193. Jfr styrta uin kul.
uni lidha, v. L.
umligginiide, p. adj. Jfr niistuinliggiande.
um lika, v. L.
umliiggia (om-), v. [Frfan. omlægge] L. —
nm-läggia sik, vara verksam för, bidraga till. thenno
resza omlagde siig legth och lärd RK 3: (sistaforts.)
4916.
umlöpa (om-), v. [4. l an. omløbe. Mnt.
urnme-lopen, umlopen] förlida, förflyta, saa motto the aar om
löpa RK 3: 2604. i flättya om lopp then riidh ib 2617.
um miila, v. L.
nm pröva, v. L.
nm rökta (-rykta), v. L.
Ullisen (om-, -se), v. [Å. l an. omse. Mnt. [-ummo-sén]-] {+ummo-
sén]+} — umsea sik, se sig om. ban sik alla väghna
om sa Iv 3257. iak skal opp stigha a bärgxsons
hwas-liet, oc mik ekke entidh omso Lg 3: 652. Jfr sea
sik um.
inn sidh, um siþir, se siþ,/.
umskilia, v. döma. i fråga om stadfästelse å
öf-verlåtelse af jord (jfr skilia t), wmskilde iak thera
mollan effter thy ther tilborde medli fastom, thor her
offter nämpnas SU NS 1: 325 (1404, nyare afskr.).
umskilia (om-), t’. — part. pres. spridande sken
el. ljus omkring sig, omgifven af sken el. ljus,
om-strålad. hon skulle . . . wardha mz thäus hälga anda
nadher om skinandhe Lg 3: 593. wart han om skinande
mz största clarhet oc sken ib 594. ib 608.
umskipta (om-, -skiffta), v. [Ä. Dan. omskifte.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>