Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vaxbiläte ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vaxblliite
942
vedagrhar
wäxte opp otli stort hläsandhe wädlier oc storm Lg
3: 706. 3) växa uppåt. LB 2: 37, 7: 141 (se ofvan
under YftX» llidllPrJ. — Jfr U|lYftXtt. — Jfr fran-,
saman-, ut-vaxa samt ful-, siiilf-vaxin.
vaxbiliite (wax beläte), n. vaxbild. Lg 3: 724.
vaxdl’upi, m. vaxdroppe. aff klonasto wax drupum
kl 11.
vnxkar, n. vaxkärl. giordho the i cgiptolande
sinom affgodh et waxkar MB 1: 174.
vaxlailib, n. vaxlam, af vax förfärdigadt lamm.
kl 40.
vaxlius (-lyus), n. [/ä/. vaxljds] vaxljus. eet
stort vaxljus SI) 5 : 564 (1346). mz vax liusom oc
lampom Gr 317. hon pliigadho . . . vm freadhagana
ath liita drypa af waxliusom brännande dropa owir
sit küt VKR xiv. tho begängilse skwlu hallas meth
. . . brinnande waxlyws SD KS 3: 550 (1420). rum med
liiigom jornpinnom för storom vaxliusom kring om alt
altaret TK 269. MB 1: 62. Ansg 255. TK 275.
vaxstaiiul, »>. [Ä. Dan. voxstabel. Jfr Ä. Nia.
wachsstapol samt Mnt. wesscn stapel, stapel van wasse]
vaxstapel, begofvado modher abbatissa alla the andra
biscoperna och doctores och mästara med skot och
väghbulla och vaxstapla TK 275.
växter (vaxt (ack.) Hu 204; avaxt vgl 1 a
16: 2. waxter: awaxt MB 1: 209, 339; aarswaxt
Su 425. växter), m. [/j/. vöxtr] 1) växt, växande.
war borra skapadhe . . . liwandis thing, oc tho först
the som hawa swa lititli liiff oc lönlikt, at the rörir
sik ey alf stadh, vtan mz wäxt swa som gräs oc trä
MB 1: 74. mccre fägriudh ... än nakor aldra
luste-1 i kasta somar kan giffua . . . allo thy j iordherike
wäxir j theras grönsko oc lustolikom wägxt oc
blom-ström Su 289. 2) växt, årsväxt, gröda, wardh swa
mykin wäxtcr alzskona korns MB 1: 239 . 3) växt,
växtorganism. jordhena mz malm oc stcnom oc sinom
växstom Bir 4: 127. 4) växt, sjuklig utväxt, en
. . . piltir . . . hafdho 011 växst owir sit ögha kl 348.
for donen, rylen, vexthen lb 7: 14. formanar iak tieh,
tlion loodlio lloen, wäxt, styng, haldh ryll wärk oc we
ib. jach manar tiik fleen ryyl, wexth, ellor huad tw
är ib 19. ib 20, 21. fore växten ib 10: 8. fore
växt-enom ib. läg thz vidh wäxtin ib. 5) växt, form
som utvecklats under växande, skapnad, gestalt, guz
niofer . . . gar vt tel hans ii hans husfru ham bafo
a växt ok kläjiom lik ok talan ok allom låtom (in
habitu et qualitate per omnia sitnilis) Bu 19; jfr 6.
han hanar . . . röstan vaxt ib 204. hans växstir
(sta-tura) var lättir Bir 2: 135. 6) växt, storlek, j
sino tinghonda aare var ban fnlkompnin j växt
(nia-gnitudine) ok j styrk sua som thäs timans
midh-langhämän Bir 2: 135. en gamal käril, liögher at
wäxte Bil 281. thz folk . . . hawer höghan wäxt MB
1: 401. syntis thera växte (för växter?^ mera vara
(synduz þau meiri vexti) än annar barn aff thera aar
FI 116. vienna vaxte dagligo til mz växt oc
skön-lieot lica MD 445; jfr 5. — Jfr a-, al–, ars-,
frukt-, gräs-, iordli-, up-vaxter (-växter).
ve (vee. wee), interj. [Mnt. vti. Jfr Lat. væ
samt Isl. væ, vei] ve! ack! han . . . ändadhe hwart
opit mz ve ve Bil 312. ban . . . ropadho . . .
sigh-iande ve ve KL 43. han sagdhe sik hawa höört gröte-
lika röst. hwilkin altidh sagdhe ve oc vo ib 275,
the . . . skulu sighia sik ve Bir 1: 5. hau öpte sik
vo at hon sculde ok daraþ varpa Bu 495. — med
dat. (ti. ack.), voe mik oslom (væ milli) Bo 124. Su
16, 41, 406. ve mik. hwart skal iak uti vända mik ib
407. vee hedninghom stridande inotlie myno folke MB
2: 174. we we we byggiandoni paa iordhene ib 346.
ve iordhinne oc haffweno ib 352. vee them bädröffuade
faue It K 1: (sfgn) s. 180. ve mik öfwer alt ve Su
407. vo tholikom at the waro nakan tima föddhe Bir
1: 171. wee mik liffua arma man RK 3: 887. — i
förbindelse med ett föreg. o. o wee mik Lg 661. Su 407.
— Jfr vi, avi, ovi.
ve (wee. wä MD 70 (i rim med säii, se)), n. [ Mnt.
wå. Jfr Isl. ve, væ, vei] L. 1) ve, verop; tid med
afs. på hvilken ett verop gäller, eth ve är förlidhit oc
seo än komma thu we ther äpther MB 2: 347. ib 350.
2) klagan, tho vnga frua llorie kärdlie sik mz
iämor-likt vo Fr 2390. swa omwäudis . . . orghalekir j we oc
veningx wisor (in lamentum) MB 2 : 247. 3) olycka,
förderf, elände, tha wi thänkiom a idhart we Al 7307.
är them we (væ eis) at tho wordho nakon tima presto
Bir 1: 170. vo är os vm vi viliom honom fölghia Bo
96. wo är thöm orät dichta ok städia KS 67 (165, 73).
mango liundba bryta dör ve är honum thär inuo ward Ii
-ir takin GO 41. grytan lastadho kätiliu we är tliik
’(stackars du) tlia swart thu äst ib 1008. we är konue
thän dagh hon bisar fore spiwtli stangh ib 1017. ve
ward honom at ban thz tonkto RK 1: 573. ve wardho
ondo üglio (för -aj GO 1023. ve mik öfwer alt ve Su
407. — ondt, lidande, pina, smärta, qval. jach
formanar tik. thou lede fleen, we oc wärk LB 7: 15. jach
formanar tik then ledha flen. wärk och wee ib. ib 14,
16, 17, 18. bon (Eva) skulle wardha mz we oc ysäld
modher alla liwande manna MB 1: 162. ban hafdho
wo i hwar sin lidli Al 10112. mit hiärta liafwer we.oc
mykin q wåla ib 10076. i we oc sorgh moiido tho thra
ib 10560. liafwer iak nil sorgh ok ve ok qtiidho Su
408. dömas ... til äuerdholikit vo (væ sempiternum)
Bir 2: 92. skal ban i heluite boo ok haffua
ewyniie-lika wee RK 1: 3772. hiälp oss aff willo oc heluitis
wä thin son gi|f oss mz glädo sitä MD 70. tha han
fik tho jomffru sce tha wardh honom om sith hiorta
wo ib (S) 299. aff älskog war lians we ib. alt fät
vo hon gör mik Bu 19. thz gör os allom saman wee
Iv 106. RK 1: 3654. ride the . . . bådo aff iiycopung
vten wo ib 2 : 6431. the skulu känna ve j thesse wärld
ok vo for vtan ända Bir 1: 200. tlia skal them wara
vo j siäl ok likarna ib 199. ii är wamb vo som for (trol.
felaktigt för söt) war ntwnne GO 674; jfr Kock,
Medeltidsordspråk 2 : 298 /., Ark. f. Nord, Fil. 2: 103. —
ångest, förtviflan, the striddo sidhan rät aff we Al
5371. honom är j hiärtat we FI 586. — Jfr lliärta
ve samt va.
vodagliar (wee-), m. pl. [ Mnt. wédage]
lidandes-dagar; lidande, vedermöda, böriadhcs heuna twaugh
oc wee dagha taka lisa Lg 3: 421. viliom wy ey . . .
kiinnogha marskenom wara wodagha II K 1: 1686. scen
wppa mina ysäld, min wärk oc mina wcedagha Su 242.
ib 245. LfK 228. bedher jak tik ... at thu lös mik
wtaff diäffwlsens wedagha (det lidande som tillfogas
mig af djäfvulen) Sv. böner 408.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>