Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ä - äptir ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
äptir
usc
1) i tidsbestämningar: efter, annor höghtiidh som
näst kora äptor thässa MB 1: 498. annur vara fru
liUghtiþ är siax vikum afto iula dagh Bu 8. annan
dagh äpto var ra fru dagh ib 523. dagliin äptlior sancta
iniklis dagh SO 24. xiiij daglia äptlior pascha ib.
[insamla ok attatighi arom äpte vars härra pino Bu
170. äftor vars herr» byrþ þusanda aruin
þryhund-raþa aruni fyrityghi oc syäx arum SIJ 5: 568 (l34i;).
vc arom äpter wau herra (d. v. s. efter Kristi
Jo-delse) Bil 230. äpte siax dagha ok [irätighi. sifian
sonen var häugdar Bu 170. viliande han . . . dräpa
äptir paskanä KL 154. jnnau eet ar äpter tliänna
dagh BYU 1: 193 (1384). äpter skamnian tima sidliau
födde hon dotter MB 1: 1. at iak liuar äpte dö[ien Bu
128. at lians harn milge ärva land ok lijke äpte hans
dödli KS 11 (26, 12). thry hundrath aar oc fämtighi
aar äpter flodhena lilfdhe noe MB 1: 4. til iordhen
war wäl tliür äptir Hodhiua ib. ey hnwer gudh nalian
nyan wilia, en äpter annan ib 33. at the niagha äta
niixtuni, äptir högmässona Bir 5: 35. ätli ey äplen
eller pfirwr, vtan for läkedom, tz är stekt äplo for
uiath, ok stekt pärwn effter niatli LB 7: 77. äpther
tässen ordh oppstodhom wi aff them stadhenom Lg ä:
453. drotning märita tha i kyrkio giik epter sitli första
barn RK 1: 1665. skal abotin halda eet iirffwe epte
mik dödhan SL) XS 1: 168 (l402); jfr 2. han knsko[io
frändar at giptas äpte faþor ok moþor do[rn Bu 26.
äfte biscopen dö[ian vildo ban allo biscop välia ib 28.
Bil 539. hurw siäliu liawer sik epter likamen dödhan
MB 1: 77. skal domare bäter göra widh fntighan än
widh rikau epter dömpdan dorn ib 340. ban do j
britania epter sigher striddau oc all laudhin
grop-ath fra enom ända oc til annan Lg 1003. äpte
naq-uara dagha sua fastat Bu 55. äpte sva iatat ok
svorit ib 57. annan dagh äpte sua giort ib 151. ey
uiagh hustru äpther bondlia syn (efter sin mans död)
haldha gorningh äller swena mera än j [l] ar SO 17;
jfr 2, äfvensom I 8. Salomon skal sitia j mino säte
äptir mik Bir 1: 233;.j/V 2, äfvensom 1 3. biörn konung
räd j sweriko epter ban MD 319; jfr 2, äfvensom I 3.
byuþum vi . . . varom foghata . . . dani niclesson som
nu är. oc allum þciu efter ban hunno koma SD 6: 567
(1346); jfr I 3. anduordhande bonum krono til at
göma ther skulle atir auduordhas thorn konunge
äptir ban kome Bir 3 : 400; jfr I 3. — äptir [>ät at,
efter det att, sedan, j . . . iericho waaro nakor the thing
som eghuadh waro gudz mogha äptir thz at the alf
eldenom rensat waaren Bir 4: 78. — äptir ]litt är, d. s.
sum þeem göra a mot äptir þat är þeer hawa wart
bref fangit SD 1: 669 (1285, gammal afskr.). — äptir
pät, d. s. flugliertan nättum äptir [lät wart bref sum
buzskap bär uar wi komom. äru läsin a alinänniugx
þingi SD 1: 668 (1285, gammal afskr.). äpter thz hell
hafdhe yterlika tliiänt gudhi . . . thäktis . . . gudhi
kalla hona aff thesse mödliosamliche werlline til
ewinne-lica äronna hwilo Lg 3: 259. 2) i uttryck som
beteckna att ngn lämnar ngt efter sig, särsk. efterlämnar
barn el. kvarlåtenskap, el. som beteckna att ngn
tager el. besitter arf efter ngn o. s. v.: efter, somo
flydde at skog oc mosa the glömdo hade säk oc posa
harnnisk oc wäria hwat the ther halle effter sik
ther i skogen lade RK ’2: 6203; jfr 1 10. then
swenniu tlier effter erik bleff mz stora nödli lian
vilt reed|| ib 3936, han . . . lefd||e son eptor sik Bil
230. liawer riddare äller swen barn äffter sik SD 5:
476 (1345, nyare afskr.). kan . . . tlien kununger döa
ther af almogans wali är til welde kuniin ok bauer
barn ok ärvinga äpte sik KS 11 (26, 12). ib 10 (25,
11). thz kan ... ey wara, at thz barn bauer ey
frender älla hulta vini äpte fadhur sin ib (26, il). Di
173. ST 51. een rikir man . . . lefdhe sinom son äptir
sik mykyt goodz ib 234. en hans niunker lefde epte
sik dödhan ... iij pcuinga Bil 717. etli ar|f som fallit
war epter . . . margreta olaffzdotther DD 1: 79 (1431).
sonen ärfhver epter fadherin götz oc pänlnga MB 1:
333. at syster matte erlfua mz broder tridiwugh hade
epter fader ok moder ok swa annan skylian nian RK
1: 459. vm tlien arwen ther mik bordlie at ärwa äpter
laurenz haquoiison SD XS I: 2i8 (1403). vm allan
theu ärfdhadee) som kathrin olufsdotter . . . ärfdlie
epter sina dotter ib 94 (1402). thet gotzetli är mik
tilkomit epter the for:do mina fadhorsöster i rätto
arfwo ili 2: 48 (1408). hwi skulom wi . . . mista arff
äpter wän fadher MB 1: 419. fadher ma giwa mera
enom än androm aff thy gotzo som ban togli ey epter
sin fadher ib 260. souin tagher arwitli äpter ban ib 15.
bennos rikedomo hon hä|fde äpther sin brodher Lg 3:
325. käiinomps wij thet [wij]. ., wppborith och ananuith
haffwom alf , . . pädher jönsou . . . ena soiiau oc ena
ganszka fnrempniugh . . . äpther war dödha frenda
olaff jacopson . . . hwilken fornempde pädher jönsou
aff daghom togli FH 2: 117 (1438); jfr 1. III. med
af at föregången inf. efter uttryck som beteckna en
sträfvan: efter (jfr I 9). ban far mest äptir at
for-styra oc hindra gudz ordh ST 153. them riddara ther
. . . staar äpther at wpbära stoor atherlön Bir 4: 110.
B) adv. 1) tillbaka, qvar. audreas var äpto i
miirgundia Bu 133. hans likammo nw bort mz
konungen läär och liffuet är tliok effter her Iv 1950.
forbiwdha all siäx budhordliin som äpter äre (som
återstå), at göra uakrom månne iiakath meen MB 1: 460.
2) efteråt, sedan, j biblia scriffwas opta mång|| tingh
för än the giordli äru oc twilrt amotli scriffwas the
iiffte som för skedho MB 2: 11. som bonum är sidliau
äpter leet Al 1328. — derefter, senare, had|| hon
taglia sik in i klostret, hon fik thz hon beddis. oc
ginstan äpter kom festemaiinin mz storke nioct äpter
henno Lg 3: 247. flughcrtan nättum äptir Sl> 1: 668
(1285, gammal afskr.). nokrom doghiim äftir KL 124.
annan dag äfftir tlia had han sigord ga i skogen oc
bronna koll Di 123. 3) derefter, i likhet dermed.
thu vii eet aunalli (nämt. torn) äpter göra FI 1169.
— Jfr hvar-, hiir-, ui|ier-, J>fir-, väster-,
östan-äptir.
C) konj. 1) efter det att, sedan, bleff ban qwar
j kirkionne äpto olt folkit var wtgangit aff sinom
bönnm Bil 880. sidliau epte tlizta war giort screff
py-latns breff til room MB 2: 410. epter dryckken vte
är schole the holda tlieris messor SO 193. weilli
iijc femtio och fiorthon aar skedde thz, eptlier gudz
son föddher war RK 1: (Yngre red. af LRK) s. 267.
tlia iij daga forlidne woro effter marskens swena fran
husit foro ib 2: 5921. dagen efter konungen framreden
waar gik strax ater elfuen claar ib 8101. litid efter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>